НАСТОЯЩЕЙ ДЕКЛАРАЦИИ - перевод на Испанском

presente declaración
настоящей декларации
настоящее заявление
данному заявлению
данное выступление
настоящего выступления
este formulario
эту форму
этот бланк
этот формуляр
настоящей декларации

Примеры использования Настоящей декларации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обе стороны в течение двух месяцев с момента вступления в силу настоящей Декларации принципов заключат и подпишут соглашение о выводе израильских вооруженных сил из сектора Газа и района Иерихона.
Las dos partes concertarán y firmarán, dentro de un plazo de dos meses a partir de la entrada en vigor de la presente Declaración de Principios, un acuerdo sobre el retiro de las fuerzas militares israelíes de la Faja de Gaza y de la zona de Jericó.
Мы просим Генеральную Ассамблею регулярно рассматривать ход осуществления положений настоящей Декларации и просим Генерального секретаря публиковать периодические доклады для рассмотрения Генеральной Ассамблеей
Pedimos a la Asamblea General que examine periódicamente los progresos alcanzados en la aplicación de lo dispuesto en la presente Declaración, y al Secretario General que publique informes periódicos para que sean examinados por la Asamblea
Государства- участники настоящей Декларации, включая государства, отвечающие за управление несамоуправляющимися и подопечными территориями,
Los Estados Partes en la presente Declaración, incluidos los responsables de la administración de los territorios no autónomos
Организация Объединенных Наций предпринимает необходимые шаги для обеспечения осуществления настоящей Декларации, в том числе посредством создания органа на самом высоком уровне, обладающего специальной компетенцией в этой области,
Las Naciones Unidas tomarán todas las medidas necesarias para garantizar la aplicación de la presente Declaración, comprendida la creación de un órgano del más alto nivel con especial competencia en esta esfera
В таком случае принципам следовало бы придать вид не" замаскированной" конвенции, а настоящей декларации принципов, причем в целях обеспечения последовательности нужно было бы пересмотреть
En ese caso, deben redactarse los principios como una verdadera declaración de principios y no como una convención enmascarada, y los artículos sobre la prevención deben también examinarse de nuevo
деловые круги должны играть существенную роль в эффективном осуществлении настоящей декларации в соответствующих сферах торговли
de negocios deben desempeñar un papel fundamental en la efectiva aplicación de esta Declaración en sectores relevantes de comercio
Мы также постановляем созывать будущие совещания спикеров парламентов для рассмотрения прогресса в осуществлении настоящей Декларации и предлагаем МПС сделать необходимые приготовления в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
Además, decidimos convocar futuras reuniones de Presidentes de Parlamentos para examinar los progresos realizados en la aplicación de esta Declaración e invitamos a la Unión Interparlamentaria a hacer los preparativos necesarios para ello, en estrecha cooperación con las Naciones Unidas.
Буду признателен за распространение текста настоящей Декларации в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 10
Agradecería a usted que hiciera distribuir el texto de esta Declaración como documento de la Asamblea General, en relación con los temas 10
Мы признаем, что осуществление настоящей Декларации и Плана действий требует не только подтвержденной политической воли, но и мобилизации и выделения дополнительных ресурсов
Reconocemos que la aplicación de la presente Declaración y del Plan de Acción exige no solo una voluntad política renovada
занимающимися вопросами международного сотрудничества, в деле осуществления приоритетов, установленных в настоящей Декларации, при полном и эффективном участии молодежи;
las organizaciones internacionales y las agencias de cooperación internacional para instrumentar las prioridades identificadas en esta Declaración, con plena y efectiva participación de los jóvenes;
приведению национальных стратегий в соответствие с целями настоящей Декларации принципов с учетом национальных и региональных особенностей.
a la armonización de las estrategias nacionales, de manera compatible con los objetivos de la presente Declaración de Principios, respetando las particularidades nacionales y regionales.
изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены".
libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos".
Государства и народы сотрудничают в духе доброй воли и партнерства в выполнении принципов, воплощенных в настоящей Декларации, и в дальнейшем развитии международного права в области устойчивого развития.
Los Estados y las personas deberán cooperar de buena fe y con espíritu de solidaridad en la aplicación de los principios consagrados en esta Declaración y en el ulterior desarrollo del derecho internacional en la esfera del desarrollo sostenible.
договоренностей межведомственную рабочую группу по контролю за выполнением обязательств, принятых в настоящей декларации, и просить ЮНЭЙДС
establecemos un Grupo de Trabajo Intersectorial para dar continuidad a los compromisos asumidos en esta Declaración y solicitamos al ONUSIDA
Комитет призывает Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека обеспечить как можно более широкое распространение настоящей Декларации на официальных языках Организации Объединенных Наций и в доступных форматах.
El Comité pide a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que asegure que esta declaración se difunda lo más ampliamente posible en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y en formatos accesibles.
другим соответствующим организациям сотрудничать в целях осуществления положений настоящей декларации.
a las otras organizaciones competentes, a colaborar en la implementación de las disposiciones de la presente Declaración.
разрешения спора в соответствии с принципами, закрепленными в настоящей Декларации, а также в Уставе Организации Объединенных Наций и международном праве.
lograr el arreglo de la controversia de conformidad con los principios consagrados en esta declaración, así como en la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.
предоставить в 1996 году необходимую помощь для достижения целей настоящей Декларации.
preste la asistencia necesaria en 1996 con objeto de alcanzar las metas de la presente Declaración.
правительств постановили обеспечить осуществление обязательств, содержащихся в настоящей декларации, посредством прилагаемых" приоритетов деятельности".
de Gobierno decidieron poner en práctica los compromisos contenidos en esta declaración por medio del documento“Prioridades para la Acción” anexo.
другие межправительственные организации способствуют полной реализации положений настоящей Декларации путем налаживания, в частности,
otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas,
Результатов: 531, Время: 0.0619

Настоящей декларации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский