НАСТРАИВАТЬ - перевод на Испанском

configurar
настройка
определять
формировать
настроить
формирования
установить
указать
сформировать
конфигурации
сконфигурировать
poner
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
a afinar
настраивать
ajustar
скорректировать
соответствие
адаптировать
увязывать
отрегулировать
соответствовать
подгонка
корректировки
приведения
привести
sintonizar
настроиться
включить
personalizar
настройка
персонализировать
настроить
по индивидуальному заказу

Примеры использования Настраивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-первых, ни один политик не хочет настраивать прессу против себя. Попытки Тони Блэра расположить к себе Мердока,
Primero, ningún político quiere poner a la prensa en su contra: La efusiva galantería de Tony Blair con Murdoch,
Этот модуль позволяет настраивать параметры, специфичные для вашей страны,
Este módulo le permitirá configurar las opciones específicas de su localización,
Вы также можете индивидуально настраивать компоненты, активируя их щелчком на соответствующей пиктограмме в боковой панели и выбирая пункт меню Настроить& lt;
También puede configurar los componentes individuales activando el componente haciendo clic sobre el icono correspondientes de la zona lateral de la ventana principal
да и учиться настраивать гитару тоже надо.
porque aprender a afinar la guitarra es como aprender cualquier otra cosa.
упорядочивать контакты, настраивать& kopete; и выходить из программы.
organizar sus contactos, configurar & kopete; y salir.
Сейчас идут две войны, а я умею настраивать спутниковый телефон,
Pero como ahora tenemos dos guerras y como sé instalar una BGAN… y nadie hará una demanda
проводящим ручные работы, приходится настраивать свои металлоискатели на самый чувствительный диапазон, и поэтому металлоискатели реагируют
los especialistas en desminado manual tienen que fijar sus detectores metálicos en la escala más sensible
Пользователям должна быть предоставлена возможность совершенствовать и настраивать свое программное обеспечение, поскольку это позволяет быстрее получать программное обеспечение более высокого качества, чем в закрытой корпоративной среде.
A éstos se les debe permitir mejorar y adaptar sus programas, pues de esta manera se dispone de programas superiores más rápidamente de lo que sería posible en entornos empresariales cerrados.
Это был один из способов настройки, но, пожалуйста, пусть у вас в голове отложится, что я рекомендовал вам использовать электронный тюнер чтобы настраивать гитару, пока вы совсем новичок.
Esta fue una pequeña mirada a uno de los métodos de afinación, pero por favor, tengan en cuenta que recomiendo que usen un afinador electrónico para asegurarse de que su guitarra está afinada cuando son guitarristas principiantes.
Вы уже читали об использовании фильтров в главе описывающей настройку& knode;. Там мы говорили о строенных фильтрах предоставляемых& knode;. Вы можете настраивать встроенные фильтры аналогично всем остальным. Снимок экрана представляет диалог настройки фильтров.
Ya debe haber leído algo sobre del uso de filtros en el capítulo que explica la configuración de & knode;. Ya hablamos sobre los filtros internos proporcionados por & knode;. Puede configurar los filtros internos como cualquier otro filtro. Las capturas de pantalla de abajo muestran el diálogo de configuración de los filtros.
вместо старой системы печати& Qt;. Пользователи могут легко выбирать и настраивать подсистему печати.
en lugar del viejo« sistema» de impresión de & Qt;. Los usuarios pueden elegir y configurar fácilmente sus subsistemas de impresión.
Общий успех Конференции по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении не должен, однако, настраивать нас на сверхоптимистические ожидания, в особенности с учетом неспособности основных органов Конференции прийти к соглашению по рассмотрению действия Договора в ряде критических областей.
Sin embargo, el éxito general de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP no debe confundirnos con expectativas demasiados optimistas, en especial habida cuenta de que los órganos principales de la Conferencia no lograron un acuerdo sobre el examen del funcionamiento del Tratado en una serie de puntos críticos.
Данный модуль позволяет настраивать параметры, относящиеся к& UNIX; talk демону. Это очень простая сетевая программа для общения, работающая в терминале, созданная для общения по локальной сети.
Este módulo le permitirá configurar las opciones relativas al demonio talk de & UNIX;. Éste es un programa de charla muy sencillo para la red local que se ejecuta en un terminal,
Вы получаете интерфейс настройки, позволяющий управлять учетными записями пользователей, настраивать почтовые учетные записи,
Podrá utilizar una interfaz de configuración para administrar usuarios, configurar su cuenta de correo,
по чему можно настроиться, вам придется настраивать гитару по самой себе, и сама по себе она будет звучать нормально,
cualquier otra cosa con la que afinar por la cual van a afinar la guitarra como contra sí misma para
В правой части окна вы можете настраивать условия, необходимые для применения фильтра к сообщению.
En el lado derecho puede configurar bajo qué condiciones debe darse el filtro actual.
изменять, настраивать, запускать и останавливать принтеры,
modificar, configurar, iniciar y detener las impresoras.
останавливать и настраивать демон& CUPS;, запускать, останавливать, добавлять
detener y configurar su demonio & CUPS;. También puede detener,
постоянно поддерживают правильный строй, учатся настраивать гитару гораздо быстрее
mantienen su guitarra afinada todo el tiempo aprenden a afinar mucho más rápido
Lisa; использует только стек TCP/ IP, поэтому настраивать Samba не требуется. Тем не менее, наличие пакета samba в системе необходимо.
Lisa; tan sólo depende de la pila TCP/ IP por tanto no se precisa que samba esté configurado, aunque para que funcione necesita los paquetes de samba.
Результатов: 50, Время: 0.3798

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский