НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

programas de investigación
программу исследований
исследовательская программа
научно-исследовательская программа
программу изучения
исследовательская повестка дня
программу расследований
повестка дня для научных исследований

Примеры использования Научно-исследовательские программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
16 декабря 1991 года, в котором говорится о мандате Института, ориентирующем его научно-исследовательские программы на решение новых задач
relativo al mandato del INSTRAW de orientar sus programas de investigación hacia la tarea de responder a los nuevos retos
Мы также приветствуем усилия, предпринимаемые в настоящее время Председателем Группы 77, с тем чтобы перевести в практическую плоскость научно-исследовательские программы Группы 77, как было решено в ходе первой Встречи на высшем уровне Саммита стран Юга,
Asimismo acogemos favorablemente las iniciativas emprendidas por el Presidente del Grupo de los 77 para poner en marcha el programa de investigación del Grupo, conforme a la decisión adoptada en la primera Cumbre del Sur y hacemos un llamamiento
путем вовлечения большего числа развивающихся стран в международные научно-исследовательские программы, такие, как Международная программа по геосфере- биосфере( глобальные изменения);
a través de la participación de un mayor número de países en desarrollo en programas de investigación internacional como el Programa Internacional de la Geosfera y la Biosfera(Cambios Mundiales);
Этот фактор также находит отражение в научно-исследовательских программах.
Este hecho se ve reflejado también en los programas de investigación.
Научно-исследовательская программа.
Programa de Investigación.
Научно-исследовательская программа института включает в себя исследования физики магнитосферы и атмосферы.
El programa de investigación del Instituto incluye actividades de investigación sobre física magnetosférica y atmosférica.
Соединенные Штаты осуществляют также важную научно-исследовательскую программу, посвященную борьбе с терроризмом.
Los Estados Unidos administran también un importante programa de investigación y desarrollo dedicado a esta lucha.
На основе существующих сетей мониторинга и научно-исследовательских программ Сторонам надлежит сотрудничать в деле разработки и улучшения.
Aprovechando los programas de investigación y las redes de vigilancia existentes, las Partes deberán cooperar en la elaboración y el mejoramiento de:.
одновременно приступила к осуществлению соответствующей научно-исследовательской программы.
al mismo tiempo, puso en marcha un programa de investigación.
также в координации научно-исследовательских программ.
equipo de investigaciones y coordinar los programas de investigación.
Эта основанная на ГАИНС научно-исследовательская программа предоставляет участникам возможность обмениваться ресурсами и проводить интерактивные дискуссионные форумы и семинары.
Este programa de investigación basado en el sistema GAINS comprende los medios necesarios para que los participantes intercambien recursos y celebren foros y seminarios de debate en línea.
Международные и региональные механизмы должны обеспечивать активное поощрение развития совместных научно-исследовательских программ;
Diversos arreglos regionales e internacionales deberían promover activamente el desarrollo de programas de investigación conjunta;
Прототипом плана работы новой международной сети должна быть научно-исследовательская программа, представленная и рассмотренная в рамках МГЛ.
En lo relativo al plan de trabajo para una nueva red internacional se debería tomar como modelo el programa de investigación presentado y debatido en el Grupo.
которому в настоящее время уделяется очень большое внимание в национальных и международных научно-исследовательских программах.
satisfacer las demandas de un enfoque interdisciplinario, que actualmente tiene mucha vigencia en los programas de investigación nacionales e internacionales.
Научно-исследовательская программа по проблемам старения на XXI век может стать тематическим руководством в отношении политики, связанной с научно-исследовательской деятельностью.
El programa de investigación sobre el envejecimiento para el siglo XXI podría utilizarse como guía específica para las actividades de investigación relacionadas con la política.
даст возможность активизировать работу в рамках текущих научно-исследовательских программ и содействовать проведению новых мероприятий в полярных регионах.
que se celebrará en 2007-2008, ofrecerá la oportunidad de galvanizar los programas de investigación en curso y fomentar nuevas actividades en las regiones polares.
академических институтов, участвующих в научно-исследовательских программах УООН.
instituciones académicas que participan en programas de investigación de la UNU.
Они также подчеркивают важность распространения информации о свойствах этого пищевого продукта за счет оказания поддержки научно-исследовательским программам.
También destacan la importancia de difundir información sobre las cualidades de este alimento, apoyando programas de investigación y desarrollo.
Руководитель научно-исследовательской программы" Традиционные виды искусства в Лузоне",
Directora del Programa de investigaciones sobre formas artísticas tradicionales en Luzón,
положение женщин в условиях вооруженного конфликта можно рассматривать как приоритетные направления научно-исследовательской программы Института.
la mujer en situaciones de conflicto armado podrían considerarse esferas prioritarias del programa de investigaciones del Instituto.
Результатов: 45, Время: 0.0597

Научно-исследовательские программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский