НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ - перевод на Испанском

científico y tecnológico
научным и техническим аспектам
научно-технического
науки и техники
научных и технологических
науки и технологий
de ciencia y tecnología
по науке и технике
по науке и технологиям
científica técnica

Примеры использования Научно-техническая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Научно-техническая работа, касающаяся проблем опустынивания, ведется целым рядом организаций и учреждений, действующих как в государственном, так и в частном секторе.
Numerosas organizaciones e instituciones, tanto en el sector público como en el privado, están llevando a cabo trabajos científicos y técnicos relacionados con la desertificación.
Научно-техническая революция, революция в областях информационных технологий,
Ciencia y tecnología, tecnologías de la información, las comunicaciones y la revolución electrónica,
Австралийская научно-техническая помощь в вопросах, имеющим отношение к мирным целям КБО, сконцентрирована на Азиатско-Тихоокеанском регионе.
La asistencia científica y técnica de Australia en asuntos pertinentes a los fines pacíficos de la Convención se centra en la región de Asia y el Pacífico.
Какая научно-техническая деятельность, имеющая отношение к борьбе с опустыниванием
¿Qué actividades científicas y técnicas relacionadas con la lucha contra la desertificación
Научно-техническая консультативная группа( СТАП), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
Научно-техническая информация, услуги и интеллектуальная собственность, связанные с военными товарами;
Información científico-técnica, servicios y resúmenes en materia de propiedad intelectual relacionados con productos para fines militares;
На наших глазах произошли научно-техническая революция и революция в области информации, в результате чего наш огромный мир превратился в глобальную деревню.
Hemos presenciado revoluciones tecnológicas y revoluciones en materia de información que transformaron al amplio mundo en una aldea planetaria.
Научно-техническая деятельность МПБОХВ осуществляется через существующие структуры этих шести организаций либо на индивидуальной, либо на коллективной основе.
La labor científica y técnica del Programa Interinstitucional se lleva a cabo por conducto de las estructuras existentes en las seis organizaciones, en forma individual o conjunta.
В соответствии с этим соглашением была создана научно-техническая комиссия, в которую вошли различные работники системы здравоохранения, специализирующиеся в области маммографии.
De acuerdo con la Convención, se creó una comisión científica y técnica que agrupa los diferentes profesionales de la salud que trabajan en el ámbito de la mamografía de detección.
Научно-техническая и инновационная политика также важна для формирования производственного потенциала
Las políticas de tecnología e innovación también son importantes para crear capacidades productivas
Научно-техническая и инновационная деятельность является ключом к проведению структурных реформ
La ciencia, la tecnología y la innovación eran impulsores clave de la transformación estructural
Научно-техническая и инновационная политика может способствовать расширению
Las políticas de ciencia, tecnología e innovación pueden contribuir a aumentar
И это, как оказалось, имеет ценное значение, ибо углубленная научно-техническая работа требует немало времени,
Ello ha resultado valioso porque el trabajo científico y técnico minucioso
Таким образом, по своей природе эта научно-техническая революция окажет глубокое воздействие на различные страны.
Ocurre que la índole misma de esta revolución tecnológica tendrá profundos efectos en distintos países.
Научно-техническая деятельность Австрии в области космической погоды"( представитель Австрии);
Actividades científicas y técnicas en materia de meteorología espacial en Austria", a cargo del representante de Austria;
Такая новая научно-техническая революция должна содействовать преодолению зависимости от ископаемых видов топлива
Esta nueva revolución tecnológica tiene que superar la dependencia de los combustibles fósiles y no biodegradables
Соответствующая научно-техническая информация, которая может быть с пользой использована в правоохранительной деятельности в целях взаимного укрепления возможностей по предупреждению, обнаружению
Datos científicos y tecnológicos pertinentes que resulten útiles para aplicar la ley, a fin de fomentar mutuamente la capacidad de prevenir, detectar e investigar la introducción clandestina de migrantes
Соответствующая научно-техническая информация, которая может быть с пользой использована в правоохранительной деятельности в целях взаимного укрепления возможностей по предупреждению,
Datos científicos y tecnológicos pertinentes que sean útiles para aplicar la ley a fin de fomentar mutuamente la capacidad de prevenir, detectar e investigar el tráfico de migrantes
Идея проведения комплексного обзора возникла на основе растущего признания того, что инвестиционная и научно-техническая и инновационная деятельность составляют сердцевину процесса обеспечения
El concepto de examen integrado se basa en reconocer que las inversiones y la ciencia, la tecnología y la innovación constituyen el núcleo del proceso de creación y mantenimiento de la ventaja competitiva,
охрана, научно-техническая обработка и демонстрация музейных коллекций
procesar científica y técnicamente, y exponer al público colecciones
Результатов: 72, Время: 0.0547

Научно-техническая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский