НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМУ - перевод на Испанском

científico
ученый
научный
научно
науки
tecnológica
технологический
технический
технологий
техники
de la ciencia
científicos
ученый
научный
научно
науки
científica
ученый
научный
научно
науки
técnica y científica
de ciencia y tecnología
по науке и технике
по науке и технологиям

Примеры использования Научно-техническому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках проекта" Научно-техническое сотрудничество по вопросам плазмы" в сентябре в Японии состоялся Международный симпозиум по научно-техническому сотрудничеству в вопросах плазмы.
El proyecto sobre cooperación en ciencia y tecnología del plasma celebró en el Japón un simposio internacional sobre cooperación en la ciencia y la tecnología del plasma.
именно в Постоянном комитете по научно-техническому сотрудничеству, известном под названием КОМСТЕК.
principales de la OCI, el Comité Permanente de Cooperación Científica y Tecnológica, conocido como el COMSTECH.
После того как программа по биологическому оружию была передана Научно-техническому центру, она была значительно расширена.
El programa de armas biológicas se amplió de forma significativa después de trasladarse al Centro de Investigaciones Técnicas.
экономическому и научно-техническому сотрудничеству и выполнению всех двусторонних договоренностей и соглашений.
cooperación económica y científico-técnica y al cumplimiento de todos los convenios y acuerdos bilaterales.
В рамках восьмого совещания МКГ 10 ноября 2013 года был проведен семинар экспертов по научно-техническому применению ГНСС.
El 10 de noviembre de 2013, durante la Octava Reunión del Comité, se celebró un seminario de expertos en aplicaciones científicas y tecnológicas de los GNSS.
На протяжении последних 50 лет развитие космической технологии существенно содействовало экономическому, научно-техническому и социальному прогрессу в мире.
En los últimos cincuenta años, el desarrollo de la tecnología espacial ha contribuido significativamente al progreso económico, científico, tecnológico y social de todo el mundo.
В рамках восьмого совещания МКГ 10 ноября 2013 года был проведен семинар экспертов по научно-техническому применению ГНСС.
El 10 de noviembre de 2013, en el marco de la octava Reunión del Comité, tuvo lugar un seminario de expertos en aplicaciones científicas y tecnológicas de los GNSS.
Постановляет создать Консультативный комитет по научно-техническому развитию и технологическим нововведениям Экономической
Decide crear el Comité Consultivo sobre el Desarrollo Científico y Tecnológico y la Innovación Tecnológica de la CESPAO,
Комиссия постановила учредить Редакционный комитет по Научно-техническому руководству, которое поможет прибрежным государствам в подготовке их представлений с данными
La Comisión decidió establecer un Comité de Edición sobre Directrices Científicas y Técnicas que ayudará a los Estados ribereños a preparar los datos y demás material relativo
получение дополнительной помощи и ее эффективное использование должно быть обусловлено повышенным вниманием этих ведомств к научно-техническому развитию и инновациям.
lo primero es que se percaten del interés que reviste el desarrollo científico y técnico y la innovación a fin de que ese apoyo sumado a su voluntad rinda frutos.
взаимной торговли, а также к тесному промышленному и научно-техническому сотрудничеству.
también para lograr una estrecha cooperación industrial y tecnológica.
Дополнительные ассигнования в размере 8000 долл. США испрашиваются для оплаты услуг временного персонала общего назначения в целях подготовки и обслуживания заседания Консультативного комитета по научно-техническому развитию и технологическим новшествам.
Un importe adicional de 8.000 dólares permitiría financiar la contratación de personal temporario general para preparar la reunión del Comité consultivo sobre desarrollo científico y tecnológico e innovación tecnológica y prestarle servicios.
принятие директивных решений научно-техническому сообществу следует представлять информацию для процессов принятия решений и участвовать в них.
procesos de adopción de decisiones y de participar en ellos a fin de aumentar los efectos de la ciencia en los debates y las decisiones de política.
Наша делегация призывает Комитет рекомендовать Научно-техническому подкомитету подробно обсудить этот доклад
Nuestra delegación exhorta a la Comisión a que recomiende a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos que debata en detalle el informe
Мы вновь заявляем о нашем полном и безоговорочном содействии и приверженности научно-техническому сотрудничеству между развивающимися странами в соответствии с Гаванской программой действий и вновь заявляем о нашей приверженности духу сотрудничества Юг- Юг между государствами-- членами Группы 77.
Reafirmamos nuestro apoyo y compromiso plenos e incondicionales a la cooperación científica y tecnológica entre países en desarrollo con arreglo al Programa de Acción de La Habana y reiteramos nuestro compromiso con el espíritu de la cooperación Sur-Sur entre los Estados miembros del Grupo de los 77.
в которых она могла бы добавить к научно-техническому вкладу других участников свой весомый и существенный вклад, касающийся социально-экономических аспектов.
además de una contribución científica y técnica, importantes elementos a los aspectos socioeconómicos.
Постановляет далее поручить Научно-техническому комитету заниматься научнотехнической работой,
Decide además confiar al Comité Científico y Técnico la labor científica
Комитет решил, что Научно-техническому подкомитету на его сорок третьей сессии следует рассмотреть
La Comisión acordó que su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinara y ultimara ese documento en su 43º período de sesiones
Значительных успехов также добился центр по научно-техническому просвещению для Азиатско-Тихоокеанского региона в Дехра- Дуне,
El Centro de enseñanza científico-técnica para la región de Asia y el Pacífico radicado en Dehra Dun también ha
Благодаря деятельности Смешанной межправительственной комиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству, созданной 21 декабря 1983 года,
En el marco de la Comisión Mixta Intergubernamental para la cooperación económica y científico-técnica, creada el 21 de diciembre de 1983,
Результатов: 95, Время: 0.0588

Научно-техническому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский