НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

reconstrucción nacional
национального восстановления
национальной реконструкции
восстановлению страны
национального возрождения
renacimiento nacional
национального возрождения
recuperación nacional
национального восстановления
восстановления страны
подъему экономики страны
национального возрождения
de resurgimiento nacional
национального возрождения
resurgimiento nacional
национального возрождения
renovación nacional
национальное обновление
национального возрождения

Примеры использования Национального возрождения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отмечалось в пункте 4 того же документа, прекращение в феврале 1981 года действия Конституции по решению Военного комитета национального возрождения ни в коей мере не повлияло на гарантию личных прав
en el párrafo 4 del mismo documento se decía que la suspensión de la Constitución en febrero de 1981 por el Comité Militar de Resurgimiento Nacional no afectaba en nada la garantía de los derechos individuales
Бурунди сталкивается с серьезными проблемами в осуществлении национального возрождения.
se enfrenta al grave problema de promover la recuperación nacional.
обеспечения экономического развития и национального возрождения.
la lucha por el desarrollo económico y el resurgimiento nacional.
По пункту 108а выступающий говорит, что в связи с процессами национального возрождения и становления или восстановления государственности проблема права народов на самоопределение стоит с не меньшей остротой.
Con respecto al punto a del tema 108, la delegación rusa dice que, debido al proceso de renovación nacional y de establecimiento o restablecimiento de la soberanía, el problema del derecho de los pueblos a la libre determinación reviste una gravedad similar.
Королевство Бахрейн в контексте национального возрождения в различных сферах национальных действий приняло оперативные меры в целях адаптации к многочисленным новым тенденциям, формирующимся в стране и за рубежом.
El Reino de Bahrein actuó con celeridad, en el contexto de la renovación nacional en diferentes esferas de la acción nacional, para adaptarse a las múltiples y nuevas realidades que se suceden tanto a nivel nacional como internacional.
признается главной задачей национального возрождения.
es uno de los objetivos principales del renacimiento nacional.
Разработка этого проекта началась в результате осуществления в конце февраля 1992 года вслед за подписанием Мирного соглашения межучрежденческой миссии Организации Объединенных Наций для разработки Плана национального возрождения.
Su formulación se inició a raíz de la misión interagencial de las Naciones Unidas para el Plan de Reconstrucción Nacional, llevada a cabo en febrero de 1992, después de la firma del Acuerdo de Paz.
так и с решением задач национального возрождения во всех областях.
estructuras de un nuevo Estado como con misiones de reconstrucción nacional en todos los ámbitos.
Эти проблемы необходимо решить тем более, что помощь международного сообщества остается необходимым условием осуществления программы национального возрождения, в частности строительства жилья
Estos problemas deben atacarse cuanto más que la ayuda de la comunidad internacional sigue siendo indispensable para ejecutar el programa de reconstrucción nacional y en particular la construcción de viviendas
другими вооруженными группами в Судане и обеспечить подлинно широкий процесс национального возрождения.
armados del Sudán y asegurar que el proceso de recuperación nacional sea verdaderamente inclusivo.
В том что касается осуществления программ в области укрепления мира и национального возрождения, это свидетельствует о том, что значительную часть расходов будет необходимо финансировать за счет внешних средств
Respecto a la ejecución de los programas de consolidación de la paz y reconstrucción nacional, esto significa que una parte importante de los gastos habrá de financiarse con fondos externos y que la demanda adicional correspondiente tendrá
Учитывая необходимость координации усилий Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в деле национального возрождения и восстановления страны,
Con objeto de coordinar la asistencia de las Naciones Unidas para la recuperación nacional y la rehabilitación del país, el Gobierno de Rwanda acepta la propuesta
выделению специальных ресурсов на цели установления мира и национального возрождения и эффективному решению проблемы огромной государственной задолженности.
de la política monetaria, en las erogaciones especiales de la pacificación y reconstrucción nacional y en confrontar eficazmente la abultada deuda social.
Целью плана национального возрождения, который лежал в основе широкомасштабного восстания арабов, начавшегося 6 октября 1916 года,
El objetivo del plan de resurgimiento nacional, inherente a la amplia revuelta árabe que estalló el 6 de octubre de 1916,
мероприятий по созданию потенциала, ориентированного на обеспечение национального возрождения и устойчивого развития в Сьерра-Леоне.
parte del fomento de la capacidad encaminado a la recuperación nacional y el desarrollo sostenido en Sierra Leona.
демократизации и национального возрождения.
democratización y reconstrucción nacional.
своевременная финансовая поддержка из внешних источников становится необходимым условием для осуществления Плана национального возрождения и укрепления демократических институтов,
el apoyo de fondos externos de manera oportuna se convierte en una condición crítica para la implementación del Plan de Reconstrucción Nacional y el fortalecimiento de las instituciones democráticas,
В План национального возрождения, которым из 262 муниципий страны первоначально было охвачено 115 муниципий,
Dentro del Plan de Reconstrucción Nacional, que cubrió inicialmente 115 municipios de los 262 del país,
Несмотря на успехи, достигнутые в процессе национального возрождения и развития, о чем я представлю Генеральной Ассамблее отдельный доклад во исполнение просьбы, содержащейся в резолюции 50/ 58 C Ассамблеи
A pesar de los progresos registrados en los procesos de reconstrucción nacional y desarrollo, sobre los cuales he de presentar un informe separado a la Asamblea General en cumplimiento de la solicitud contenida en la resolución 50/58 C,
Руководящий совет правительства национального возрождения Республики Никарагуа Декретом№ 383 от 29 апреля 1980 года аннулировал закон о национальном чрезвычайном положении,
La Junta de Gobierno de Reconstrucción Nacional de la República de Nicaragua, por Decreto N 383 de el 29 de abril de 1980 derogó
Результатов: 101, Время: 0.0507

Национального возрождения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский