НАЦИОНАЛЬНОГО ИСПОЛНЕНИЯ - перевод на Испанском

ejecución nacional
национального исполнения
НИС
национальное осуществление
исполняемому национальными
aplicación nacional
национального осуществления
национального исполнения
осуществлению странами
национального применения
реализации национальных
внутреннем применении
внутригосударственное применение
внутригосударственному осуществлению

Примеры использования Национального исполнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пересмотренных методиках национального исполнения подробно изложены задачи, утвержденные Консультативным комитетом по программе
En los procedimientos revisados para la ejecución nacional se indican expresamente los objetivos en que convino el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas
Завершен окончательный вариант проекта пересмотренных методик национального исполнения; будет опубликован после заседания Исполнительного совета в январе 1998 года.
Se ha terminado la elaboración del borrador definitivo de los procedimientos revisados para la ejecución nacional que se publicará después de la reunión de la Junta Ejecutiva en enero de 1998.
Делегации с удовлетворением отметили, что ЮНФПА учредил целевую группу для рассмотрения вопросов национального исполнения.
Las delegaciones expresaron su satisfacción al observar que el UNFPA había establecido un equipo de tareas encargado de las cuestiones relacionadas con la ejecución nacional.
В ответах стран на вопросник были определены многие типы трудностей, встречающихся в рамках национального исполнения.
En las respuestas de los países al cuestionario se han señalado muchos tipos de dificultades en relación con la ejecución nacional.
качества отчетов о ревизии проектов, осуществляемых методом национального исполнения, а также общей отдачи от таких отчетов;
las mejoras observadas en cuanto a la puntualidad y la calidad y de los resultados generales de los informes de auditoría sobre la ejecución nacional;
Сумма расходов на проверки проектов национального исполнения представляет собой сумму выплат за местные внешние проверки проектов национального исполнения.
El costo de las auditorías de la ejecución nacional obedece a los pagos efectuados en concepto de auditorías externas locales de proyectos ejecutados en los países.
Во время визита Председатель указал на то, что Ирак еще не принял меры национального исполнения, предусмотренные планами контроля.
Durante la visita, el Presidente recordó que el Iraq todavía no había promulgado las medidas nacionales de aplicación previstas en los planes de vigilancia.
Кроме того, предлагается провести на второй очередной сессии Исполнительного совета тематическое обсуждение, посвященное механизму национального исполнения.
Además, se propone que en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva se inicie un debate temático sobre las modalidades nacionales de ejecución.
Одна делегация просила представить информацию о роли Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов в осуществлении проектов методом национального исполнения.
Una delegación solicitó información sobre las funciones de la Oficina de Servicios para Proyectos en relación con la ejecución nacional.
освоение средств осуществляется методом национального исполнения.
incluso cuando los fondos se utilizaran a través de la ejecución nacional.
в частности национального исполнения, которая будет включать пересмотренные руководящие принципы.
especialmente para la ejecución nacional, que incluye principios rectores revisados.
особо предусматривала применение формы национального исполнения.
las prioridades nacionales y se hacía hincapié en la ejecución nacional.
обязанности персонала отделений на местах в отношении национального исполнения.
las responsabilidades del personal en el terreno en relación con la ejecución nacional.
Консультативный комитет понимает, что сокращение притока финансовых средств из ПРООН частично является результатом тенденции обеспечивать непосредственное финансирование проектов, реализуемых методом национального исполнения.
La Comisión Consultiva entiende que la disminución de los fondos del PNUD obedece en parte a la tendencia a proporcionar financiación directa para la ejecución nacional de los proyectos.
Кроме того, отдельно выделена сумма в размере 14 млн. долл. США для технической поддержки национального исполнения.
Además, el presupuesto contempla una partida separada de 14 millones de dólares destinada al apoyo técnico para la ejecución por los países.
Анализ УРР докладов о ревизии проектов по линии НПО/ национального исполнения охватывает четыре элемента.
El examen realizado por la OAI de los informes de auditoría de ONG/MEN abarca cuatro elementos.
Руководство ЮНФПА намерено решать поднятые ревизорами вопросы, касающиеся национального исполнения, и участвовать в их решении.
La administración del UNFPA está firmemente decidida a ocuparse de las cuestiones planteadas por los auditores en relación con la ejecución nacional, así como empeñada en ello.
систему служебной аттестации и повышения квалификации каждого представителя ЮНФПА показатель соблюдения процедуры национального исполнения.
el UNFPA ha incluido un producto relativo al cumplimiento en materia de ejecución nacional en el sistema de evaluación y mejoramiento del desempeño de cada Representante del UNFPA.
После этого ПРООН начала работу по пересмотру своих нынешних руководящих принципов национального исполнения с учетом единого толкования.
Posteriormente, el PNUD inició una labor encaminada a rever sus actuales directrices sobre la ejecución nacional a la luz de la interpretación común.
касающихся национального исполнения.
una base de datos sobre la ejecución nacional.
Результатов: 1880, Время: 0.0733

Национального исполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский