НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРЛАМЕНТОВ - перевод на Испанском

parlamentos nacionales
национальный парламент
парламенте страны
национальной скупщины
parlamentarios nacionales
национальному парламентскому

Примеры использования Национальных парламентов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности, за совершенствование участия национальных парламентов в работе Организации Объединенных Наций.
en el que se aboga en particular por una mejor participación de los parlamentos nacionales en los trabajos de las Naciones Unidas.
может включать в себя подготовку депутатов национальных парламентов.
esa asistencia puede prever la formación destinada a los parlamentos nacionales.
на ней состоялся обмен мнениями о роли и вкладе национальных парламентов и межпарламентских организаций в формирование общественного мнения
que deben desempeñar y las aportaciones que pueden hacer los parlamentos nacionales y las organizaciones interparlamentarias en materia de formación de la opinión pública
представителю Италии не следует, выступая на международном форуме, ссылаться на указания национальных парламентов или пытаться навязать их волю( Г-н Ясин, Судан) международному сообществу.
se interviene ante un foro internacional no se debe hacer alusión a las instrucciones de los parlamentos nacionales ni intentar imponer su voluntad a la comunidad internacional.
борьбе с терроризмом и большую роль национальных парламентов в этом деле.
señaló el papel crucial que desempeñaban los parlamentos nacionales en ese proceso.
В этой связи Постоянный представитель Кубы выразил сожаление по поводу решения страны пребывания отказать председателю Национальной ассамблеи Кубы в выдаче визы для участия в Конференции председателей национальных парламентов, создаваемой Межпарламентским союзом( МС).
A ese respecto, el Representante Permanente de Cuba lamentó el hecho de que el país anfitrión hubiera denegado al Presidente de la Asamblea Nacional de Cuba un visado para asistir a la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales convocada por la Unión Interparlamentaria.
Наконец, в приложении к резолюции 54/ 281 от 11 августа 2000 года Генеральная Ассамблея постановила, что представитель Конференции председателей национальных парламентов может быть включен в список ораторов на пленарных заседаниях Саммита.
Por último, en el anexo de su resolución 54/281, de 11 de agosto de 2000, la Asamblea General decidió que podría incluirse en la lista de oradores de las sesiones plenarias de la Cumbre a un representante de la Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales.
разрабатывает совместные предложения в сфере деятельности национальных парламентов.
elabora propuestas conjuntas en el ámbito de la labor de los parlamentos nacionales.
Межпарламентский союз может и должен взять на себя функции координатора деятельности национальных парламентов по скорейшему присоединению всех стран мира к антитеррористическим конвенциям Организации Объединенных Наций.
debe asumir la función de coordinación de las actividades de los parlamentos nacionales para conseguir cuanto antes que todos los países del mundo se adhieran a las convenciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
Положительным импульсом для активного участия гражданского общества в международной деятельности станет, по нашему мнению, проведение в 2000 году конференции спикеров национальных парламентов.
A nuestro juicio, la realización, en el año 2000, de la conferencia de presidentes de parlamentos nacionales ha de brindar un impulso positivo a la participación de la sociedad civil en la actividad internacional.
всемирная организация национальных парламентов,-- это естественное организационное звено,
organización mundial de parlamentos nacionales, es el vínculo institucional natural entre las Naciones Unidas
уже распространилось далеко в пределы сферы компетенции национальных парламентов.
ha extendido ya lo bastante como para afectar considerablemente a los parlamentos nacionales.
довести его до сведения всех национальных парламентов для целей ознакомления и принятия мер.
la transmita a todos los parlamentos nacionales para su examen y la adopción de medidas al respecto.
члены национальных парламентов, подразделения Организации Объединенных Наций
así como miembros de parlamentos nacionales, entidades de las Naciones Unidas
Уважает право каждого государства на определение своей собственной политики в области развития в соответствии с международным правом и роль национальных парламентов по анализу и утверждению такой политикиm;
Respeta el derecho de cada Estado a determinar sus propias políticas de desarrollo, de conformidad con el derecho internacional, y la función que compete a los parlamentos nacionales de examinar y aprobar esas políticas;
а также национальных парламентов и межпарламентских организаций в оказании поддержки установлению мира между Израилем и Палестиной.
árabes y de otros parlamentarios, así como de los parlamentos nacionales y las organizaciones interparlamentarias, en apoyo de la paz entre israelíes y palestinos.
также роль национальных парламентов в содействии мирному урегулированию конфликта.
al papel de los parlamentos nacionales en su apoyo a una solución pacífica a este conflicto.
Ряд национальных парламентов предприняли инициативу по проведению прений в поддержку правозащитников;
Varios parlamentos nacionales han tomado la iniciativa de celebrar debates en apoyo de los defensores;
Они составляют прочную базу для проведения ее официальных встреч с представителями национальных парламентов, как это было в Перу и Турции;
Brindan un marco de referencia sólido para sus reuniones oficiales con los parlamentos nacionales, como sucedió en el caso del Perú
ответственный за это бюджет; и, наконец, парламент стран еврозоны( составленный из депутатов Европейского и национальных парламентов) для контроля за министром финансов.
un parlamento de la eurozona(compuesto por miembros del Parlamento Europeo y parlamentarios nacionales) que le exija una rendición de cuentas al ministro de Finanzas.
Результатов: 343, Время: 0.036

Национальных парламентов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский