НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРОЦЕССАХ - перевод на Испанском

procesos nacionales
национальный процесс
национальной процедуры
общенациональный процесс
внутреннего процесса

Примеры использования Национальных процессах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Национальный процесс присоединения к этому Соглашению уже находится на продвинутом этапе.
Los trámites nacionales para adherirse al Acuerdo están en una etapa avanzada.
Миссия также установила степень участия основных заинтересованных сторон в национальном процессе.
La misión también verificó el grado de participación de los principales interesados en el proceso nacional.
Возможная последовательность шагов для типового национального процесса;
Una posible secuencia de medidas aplicables en un proceso nacional típico;
Разумеется, миростроительство, прежде всего, должно быть национальным процессом.
Naturalmente, la consolidación debe ser, ante todo, un proceso nacional.
Важная роль будет отводиться национальным процессам и/ или добровольным национальным обзорам в контексте политического форума высокого уровня.
Los procesos nacionales existentes y los exámenes nacionales voluntarios realizados en el contexto del Foro Político de Alto Nivel serían asociados importantes.
Ii укрепление потенциала ЮНЕП по взаимодействию с соответствующими региональными механизмами, оказывающими поддержку таким национальным процессам, как региональные координационные механизмы,
Fortalecer la capacidad del PNUMA para interactuar con mecanismos regionales pertinentes que apoyen los procesos nacionales y ejerzan influencia sobre ellos,
Имеется ряд примеров достижений, обеспеченных благодаря более тесной увязке РПООНПР с национальными процессами.
Hay varios ejemplos de resultados conseguidos mediante una mejor armonización de los MANUD con los procesos nacionales.
как можно скорее ввести ее в действие в соответствии со своими национальными процессами.
para que pudiera entrar en vigor a la brevedad posible, de conformidad con sus procesos nacionales.
субрегиональные инициативы должны быть увязаны и скоординированы с национальными процессами в области развития.
regionales y subregionales se deben vincular y coordinar con los procesos nacionales de desarrollo.
Представители Бразилии, Бангладеш и Филиппин рассказали о своем позитивном опыте в деле вовлечения основных групп в национальный процесс подготовки к Встрече на высшем уровне.
El Brasil, Bangladesh y Filipinas subrayaron sus experiencias positivas en incluir a los grupos principales en sus procesos nacionales preparatorios para la Cumbre.
Многие государства- члены оказывают помощь другим национальным процессам реформирования сектора безопасности.
Muchos Estados Miembros han prestado asistencia a otros procesos nacionales de reforma del sector de la seguridad.
разработку стратегий, выступая в роли катализатора национальных процессов интеграции, консультаций,
elaboración de las estrategias cumpliendo una función catalizadora en el proceso nacional de integración, consulta,
Параллельно с национальным процессом МПС проводил консультации с членами парламентов, с тем чтобы выяснить их взгляды относительно нового соглашения на десятилетний период с 2011 по 2020 год.
Paralelamente con el proceso nacional, la UIP celebró consultas con parlamentarios para recabar sus opiniones sobre un nuevo acuerdo para el decenio 2011-2020.
Разработки и внедрения национального процесса представления отчетности, который обеспечит возможность своевременной и эффективной отчетности перед ФЛООН,
Formular y poner en práctica un proceso nacional de notificación, lo que permitirá presentar oportunamente informes válidos al FNUB,
Усилия по линии проекта e- taskera являются важным национальным процессом, который должен быть поддержан международным сообществом
La iniciativa de crear un documento nacional de identidad(e-taskira) es un proceso nacional importante que debe recibir el apoyo de la comunidad internacional
Кроме того, Совет участвует в национальном процессе осуществления решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Además, el Consejo participa en el proceso nacional de aplicación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
В-четвертых, будучи национальным процессом, реформа сектора безопасности не может быть изолирована от других национальных стратегий и приоритетов.
En cuarto lugar, en calidad de un proceso nacional, la reforma del sector de la seguridad no puede aislarse de otras estrategias y prioridades nacionales..
Подчеркивается, что РПООНПР по определению является национальным процессом и что трансграничные вопросы включаются в РПООНПР в тех случаях,
Cabe destacar que el MANUD es por definición un proceso nacional, y que las cuestiones transfronterizas se incluyen en él sólo
Поощрения развития человеческого потенциала с целью предоставления просвещенному населению возможности участвовать в национальном процессе принятия решений;
Estimulando el desarrollo de la capacidad humana a fin de educar y potenciar al público para que pueda participar en el proceso nacional de adopción de decisiones;
Результаты этой миссии были использованы в качестве вклада в проведение национального процесса экологической оценки.
Los resultados de la evaluación se utilizaron como aportaciones para el proceso nacional de evaluación del medio ambiente.
Результатов: 112, Время: 0.0363

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский