НАЦИОНАЛЬНЫХ СУДОВ - перевод на Испанском

de los tribunales internos
judiciales nacionales
национальный судебный
национальным юридическим
национальная правовая
национальный судейский
внутренний судебный
национальных судов
jurisdicciones nacionales
национальной юрисдикции
внутренней юрисдикции
национальной судебной системы
национальным судебным органам
пределами действия национальной юрисдикции
национального суда
través de los tribunales nacionales
de las cortes nacionales

Примеры использования Национальных судов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
например решения национальных судов;
por ejemplo decisiones de tribunales nacionales.
Ожидается, что некоторые их положения будут способствовать повышению эффективности работы национальных судов.
Se espera que algunas de las disposiciones contribuyan a mejorar la actuación de los tribunales del país.
государства- члены должны прийти к общему пониманию, с тем чтобы направлять деятельность национальных судов.
los Estados Miembros deben llegar a un entendimiento común para orientar a los tribunales nacionales.
Пакт не имеет статуса внутригосударственного закона, а также отсутствие судебных решений национальных судов, относящихся к применению его положений.
se haya dado al Pacto rango de norma legal interna y que no existan resoluciones judiciales relativas a su aplicación por los tribunales nacionales.
Несмотря на вышесказанное, мы представим предполагаемые случаи нарушения международных норм на рассмотрение национальных судов, с тем чтобы они могли быть полностью расследованы;
No obstante, presentaremos los presuntos incidentes de conculcación ante los tribunales nacionales para su investigación exhaustiva;
в отношении преступления агрессии, за исключением национальных судов государства, совершающего агрессию, которые будут иметь конкурирующую юрисдикцию.
bien se hace la salvedad de que los tribunales nacionales del Estado que cometa la agresión tendrán jurisdicción concurrente.
Нормы прецедентного права, созданные Комитетом по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом, применяются в работе международных и национальных судов.
La jurisprudencia sentada por el Comité de Derechos Humanos con arreglo al Protocolo Facultativo es tenida en cuenta en los tribunales nacionales e internacionales.
его юридическая сила для национальной и международной комиссий и национальных судов Бурунди.
validez jurídica ante las comisiones nacional e internacional y ante los tribunales nacionales de Burundi.
В июле 2006 года был принят новый закон, согласно которому все постановления национальных судов должны публиковаться в Интернете.
En julio de 2006 se adoptó una nueva ley en virtud de la cual todas las resoluciones dictadas por los tribunales nacionales deben publicarse en Internet.
Стратегия завершения работы, по состоянию на сентябрь 2003 года, предусматривала передачу приблизительно 40 дел на рассмотрение национальных судов.
En la estrategia de conclusión de septiembre de 2003 se indicaba que se habían seleccionado unas 40 causas para su traslado a jurisdicciones nacionales.
даже в отношении основных преступлений не следует подрывать важную роль национальных судов.
se debía evitar menoscabar la importante función que correspondía a los tribunales nacionales.
выполнять функции апелляционной инстанции по отношению к решениям национальных судов.
erigirse en una estancia supranacional, ni tampoco servir de instancia de apelación para los enjuiciamientos nacionales.
такой суд должен дополнять деятельность национальных судов и процедуры международного судебного сотрудничества.
corresponde a los Estados, la corte complementaría a los tribunales nacionales y a los procedimientos de cooperación judicial internacional existentes.
Злоупотребление этим принципом со стороны национальных судов играет на руку тем, кто считает, что этот принцип сам по себе-- прямой путь к судебной анархии.
El abuso del principio por los tribunales nacionales beneficia a quienes creen que el principio en sí mismo podría conducir a la anarquía judicial.
На основании постановлений национальных судов в их пользу часть из них была восстановлена в должности.
Algunos de ellos recuperaron sus puestos porque los tribunales nacionales fallaron en su favor.
Продолжающееся бездействие национальных судов означает, что права А. С. П. подвергаются опасности
La persistente inacción de los tribunales nacionales pone en peligro los derechos de A. S. P.
Делегация оратора призывает Организацию Объединенных Наций оказать странам помощь в укреплении национальных судов там, где это требуется.
Su delegación pide a las Naciones Unidas que apoyen el fortalecimiento de los tribunales nacionales cuando así se solicite.
Вместе с тем рассмотренные прецеденты не в полной мере отражают практику национальных судов в этом вопросе.
Sin embargo, la jurisprudencia examinada no refleja plenamente la jurisprudencia de los tribunales nacionales sobre la cuestión.
Кроме того, здесь же определяется правовая база, позволяющая распространить компетенцию национальных судов на преступления, совершенные гражданами Мексики на территории другого государства.
Asimismo, establece el marco jurídico para extender la jurisdicción de los tribunales nacionales para aquéllos delitos cometidos por mexicanos en territorio extranjero.
в том числе в рамках роли Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии и национальных судов для определения ответственности конкретных лиц.
en materia de reconciliación, incluida la intervención del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y los tribunales nacionales, para determinar las responsabilidades.
Результатов: 845, Время: 0.045

Национальных судов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский