НАЧАЛАСЬ С - перевод на Испанском

comenzó con
начинаться с
начинать с
приступить к
empezó con
начать с
начинаться с
comenzaron con
начинаться с
начинать с
приступить к
comienza con
начинаться с
начинать с
приступить к
se iniciaron con
comenzado con
начинаться с
начинать с
приступить к
empieza con
начать с
начинаться с

Примеры использования Началась с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совместная работа организаций системы Организации Объединенных Наций началась с составления« дорожной карты» для осуществления Алматинской программы действий.
Los esfuerzos conjuntos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas comenzaron con la preparación de la guía general para la aplicación del Programa de Acción de Almaty.
Программа празднования годовщины началась с мероприятия, совместно организованного Фондом Фридриха Эберта в Берлине 24
El programa de conmemoración del aniversario empezó con un acto inaugural organizado conjuntamente con la Fundación Friedrich-Ebert,
Деятельность Отделения началась с прибытия его Директора в Колумбию 6 апреля 1997 года.
Las actividades de la Oficina se iniciaron con la llegada de su Directora a Colombia el 6 de abril de 1997.
Эта деятельность началась с 12 общин в провинции Баттамбанг
Estas iniciativas comenzaron con 12 comunidades en la provincia de Battambang
В этой связи целесообразно напомнить, что величайшая катастрофа, обрушившаяся на еврейский народ в прошлом веке, началась с распространения клеветы.
A este respecto cabe recordar que la gran catástrofe que se perpetró contra el pueblo judío en el siglo pasado empezó con la difamación.
На Украине подготовка к Пекинской конференции началась с создания организационного комитета
En Ucrania, los preparativos con miras a Beijing se iniciaron con la creación del comité organizador
В Бангладеш революция в области микрокредитования началась с сельских женщин в 1970- х годах, и масштаб ее экспоненциально возрос.
En Bangladesh, la revolución del microcrédito comenzado con las mujeres rurales en la década de 1970 ha crecido de forma exponencial.
История« официальных» рождественских открыток началась с королевы Виктории в 1840- е годы.
Las tarjetas de Navidad"oficiales" comenzaron con la reina Victoria del Reino Unido en los años 1840.
Поэтому мы должны заниматься просвещением молодежи и учить их тому, что их история не началась с рабства и что рабство-- лишь период в истории их предков.
Por ello, tenemos que educar a los jóvenes y decirles que su historia no empezó con la esclavitud, sino que sus antepasados vivieron una época de esclavitud.
Связанная с ОСЗ деятельность в Японии началась с создания в 1996 году Японской ассоциации" Космическая стража"( ЯАКС).
Las actividades japonesas en el ámbito de los objetos cercanos a la Tierra se iniciaron con la creación en 1996 de la Asociación Spaceguard del Japón(JSGA).
Первая история началась с детского психиатра в больнице Джона Хопкинса по имени Лео Каннер.
La primera historia empieza con un psiquiatra infantil, Leo Kanner, del Hospital Johns Hopkins.
Работа началась с демонстрации подготовленного принимающей страной короткометражного фильма под названием" Наша планета, наша ответственность".
Las deliberaciones comenzaron con la presentación de un cortometraje preparado por el país anfitrión, que llevaba por título" Un solo planeta, nuestra responsabilidad".
Один- и нам с этим очень повезло- специальный институт. Он уже есть. Работа началась с сотрудничества медцентра Scripps и фирмы Qualcomm….
Una de ellas, y somos muy afortunados, es desarrollar un instituto dedicado a esto y que ha comenzado con el trabajo conjunto de Scripps y Qualcomm.
коллекция вашего мужа началась с этой маленькой штуковины.
la colección de su esposo empezó con esta pequeña amiga.
В ходе третьего года функционирования Трибунала судебная деятельность по делу Айяша и других началась с представления первого обвинительного заключения.
Durante el tercer año de funcionamiento del Tribunal, las actividades judiciales relativas a la causa contra Ayyash y otros comenzaron con la presentación de la primer acta de acusación.
что такая практика началась с прикомандирования старшего военного персонала.
dice que esta práctica empezó con el préstamo de oficiales militares.
Существует достаточно причин тому, что работа Организации Объединенных Наций началась с принятия Всеобщей декларации прав человека.
Hay buenas razones por las que la labor de las Naciones Unidas empezó con la Declaración Universal de Derechos Humanos.
По ходу стóит заметить, что первая крупная война XX века началась с террористического акта.
Vale la pena destacar que la primera gran guerra del siglo XX empezó con un acto terrorista.
Разработка этого руководства началась с проведения рабочего совещания,
La guía empezó a elaborarse durante un taller
Эта работа началась с проведения всестороннего пересмотра существующих стандартов,
Esta labor ha comenzado con un examen amplio de las normas existentes que también tiene
Результатов: 241, Время: 0.0551

Началась с на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский