НЕБОЛЬШОМУ ЧИСЛУ - перевод на Испанском

pequeño número
небольшое число
небольшое количество
ограниченное число
незначительное число
незначительное количество
малым числом
немногочисленные
ограниченное количество
un número limitado

Примеры использования Небольшому числу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по принятию программных решений основное внимание уделяется одной или небольшому числу приоритетных тем;
se examina en detalle un tema prioritario o un número limitado de temas;
приступил к слушаниям по небольшому числу имеющих, однако, важное значение дел.
este ha comenzado a conocer de un número pequeño pero importante de casos.
Достигнутые к настоящему времени успехи в результате усилий международного сообщества принесли пользу лишь небольшому числу развивающихся стран,
Los resultados obtenidos hasta ese momento por los loables esfuerzos de la comunidad internacional sólo han beneficiado a una minoría de países en desarrollo,
Небольшому числу фотографов, которых будут сопровождать сотрудники по связи со СМИ, во время выступлений
También se permitirá a un número limitado de fotógrafos, acompañados por funcionarios de enlace con los medios de información,
В краткосрочном плане небольшому числу государств- участников во взаимодействии с представителями частного сектора следует рассмотреть
A corto plazo, revisión por un pequeño número de Estados Parte de sus sistemas de contratación pública y su armonización con el artículo 9 de la Convención,
Согласно сообщениям, небольшому числу детей удалось бежать
Se tiene noticia de que un exiguo número de niños han logrado fugarse
Даже если в виде исключения небольшому числу оставшихся в Республике Хорватии православных священников будут созданы нормальные условия для работы( чего не происходит),
Aun cuando el excepcionalmente reducido número de sacerdotes ortodoxos que han permanecido en la República de Croacia pudiesen ejercer su ministerio en condiciones normales,
Были достигнуты некоторые подвижки в осуществлении экспериментальных проектов возвращения внутри Федерации, и небольшому числу мусульман в настоящее время разрешается заниматься ремонтом своих домов на сербской стороне линии, разделяющей эти образования.
Se han realizado algunos progresos en los proyectos experimentales de regreso dentro de la Federación, y se está permitiendo a un pequeño número de musulmanes que trabajen en el reacondicionamiento de sus viviendas situadas del lado serbio de la línea divisoria entre entidades.
Любая дискуссия относительно общих задач и функций спутников не может сводиться к небольшому числу аппаратов, которые могли бы поставлять информацию раннего предупреждения
Ningún examen de las finalidades y funciones generales de los satélites podría quedar limitado a un reducido número que podría proporcionar información relacionada con la alerta temprana
По-видимому, лучше будет сконцентрироваться на предоставлении эффективного лечения небольшому числу людей, которые действительно в нем нуждаются,
Parece mejor concentrarse en entregar tratamientos efectivos al menor número de personas que realmente los necesitan,
обеспечить уделение большего внимания небольшому числу стратегических целей
mayor apoyo político si se centraba más en un pequeño número de objetivos estratégicos
к местам расположения транспортных агентств и небольшому числу терминалов компьютеризированных систем бронирования, необходимых для сотрудников этих подразделений.
dependencias de viajes y las propias agencias, así como al pequeño número de sistemas que necesitaba el personal de las dependencias de viajes.
Из информации, полученной от разведывательных органов, с которыми Управление разведки и безопасности поддерживает постоянные связи, стало известно, что оружие, приобретенное в Центральной Америке, переправляется подрывным группам в Колумбии и небольшому числу террористических групп в Перу.
Se conoce por información de agencias de inteligencia con las cuales la DIS tiene comunicación constante que la mayoría de las armas adquiridas en Centroamérica son dirigidas a los grupos subversivos en Colombia y un pequeño porcentaje a los grupos terroristas del Perú.
Специальная процедура финансирования для более крупных проектов позволила бы оказывать помощь небольшому числу Сторон, являющихся развивающимися странами,
Un arreglo de financiación especial para proyectos de mayor envergadura apoyaría el pequeño número de partes que son países en desarrollo y países con economías
Группа и Бюро сочли, что небольшому числу тематических оценок, которые будут проведены в 2014- 2016 годах, следует присвоить высокую степень приоритетности,
El Grupo y la Mesa consideraron que se debería dar alta prioridad a un número reducido de evaluaciones temáticas por realizarse en el período 20142016, porque esto dará la
где правило десяти недель можно применить лишь к небольшому числу конкретных документов, показатель соблюдения сроков был очень низким.
para los que la norma de diez semanas se aplicaría únicamente a un pequeño número de documentos concretos.
пойдет на пользу лишь небольшому числу стран и поставит в незаслуженно неблагоприятное положение развивающиеся страны с небольшой численностью населения и низкими макроэкономическими показателями.
100% crea nuevas distorsiones, beneficiará solamente a un pequeño número de países, y perjudicará injustamente a los países en desarrollo con población y economía pequeñas..
В целом, при распределении ресурсов Департамента общественной информации отдается предпочтение небольшому числу информационных центров Организации Объединенных Наций, которые находятся в развитых странах
En general, las asignaciones de recursos del Departamento de Información Pública favorecen a un pequeño número de centros de información de las Naciones Unidas ubicados en países desarrollados,
это позволяет положение в области безопасности, а небольшому числу должностных и других привилегированных лиц разрешается покидать Газу
la situación de seguridad es favorable, y además un número reducido de oficiales y otras personas privilegiadas pueden salir de Gaza
решение 1/ СОР. 5), тогда как развитые страны- Стороны ведут обмен информацией по небольшому числу совместных проектов, которые они осуществляют в развивающихся странах- Сторонах.
las Partes países desarrollados sólo han intercambiado información sobre un reducido número de proyectos de colaboración que han llevado a cabo en Partes países en desarrollo.
Результатов: 76, Время: 0.0441

Небольшому числу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский