НЕДАВНИХ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

conflictos recientes
недавнего конфликта

Примеры использования Недавних конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта необходимость стала особенно очевидной в свете недавних конфликтов на Балканах и затяжных конфликтов в странах Африки,
Esta necesidad se ha puesto especialmente en evidencia a la luz de los conflictos recientes de los Balcanes y en los prolongados conflictos de África,
стараемся заложить основы для преодоления последствий недавних конфликтов и привержены соблюдению прав человека всех людей
nos esforzamos por preparar el terreno para superar las secuelas de los conflictos recientes y respetamos los derechos humanos de todos los individuos
вызываемой высокими уровнями загрязнения и последствиями недавних конфликтов.
la degradación de las tierras causado por la contaminación grave y los efectos de recientes conflictos.
они также занимали центральное место в ряде недавних конфликтов в Африке и Азии.
también ocupan un lugar central en varios de los conflictos recientes de África y Asia.
управление Организации Объединенных Наций, поскольку они не были ареной недавних конфликтов или столкновений и там существовала действующая администрация.
administración completa de las Naciones Unidas en esas zonas, ya que no habían sido escenario de un conflicto reciente y en ellas ya existía una administración operativa.
которые неизбирательным образом применялись в больших количествах в ходе недавних конфликтов, и особенно во внутренних конфликтах..
otros artefactos que se han utilizado indiscriminadamente en un número considerable de conflictos recientes, en particular conflictos internos.
возникающие в результате засоренности взрывоопасными остатками войны, не ограничиваются зонами недавних конфликтов.
de guerra en la esfera humanitaria, ya que la seria contaminación que producen no se limita a las zonas de conflictos recientes.
Ситуация в этих областях усугубляется изза недавних конфликтов, которые привели к массовым перемещениям,
cada vez peor, a lo que se suman los conflictos recientes que han provocado desplazamientos en masa,
Согласно имеющимся данным, более 50 процентов медико-санитарных услуг в Джибути оказывается иностранцам( эмигрантам, беженцам, перемещенным лицам и т. п.), перемещенным в результате недавних конфликтов на Африканском Роге, которых привлекает удобство расположения и качество обслуживания в больницах и центрах здравоохранения в Джибути.
Según los datos disponibles, más del 50% de los servicios de salud se dedica a la atención de extranjeros(inmigrantes, refugiados, desplazados,etc.) que llegan atraídos por la proximidad y la calidad de los hospitales y de los centros sanitarios de Djibouti y a quienes los recientes conflictos del Cuerno de África han obligado a trasladarse.
значительное число недавних конфликтов усугублялось применением стрелкового оружия
que un gran número de conflictos recientes se han intensificado por el uso de armas pequeñas
Учитывая катастрофические гуманитарные последствия недавних конфликтов, представитель Бангладеш, выполнявший обязанности Председателя, придавал приоритетное значение
Habida cuenta de las desastrosas consecuencias humanitarias de los últimos conflictos, la Presidencia de Bangladesh asignó el máximo interés a las cuestiones humanitarias.
Изнасилования были широко распространены в период недавних конфликтов в таких местах, как Босния,
En recientes conflictos hubo violaciones en gran escala en lugares tan diversos
Несмотря на трагическую историю недавних конфликтов, имевших место в зоне ответственности Организации по безопасности
Pese a la historia trágica reciente de los conflictos en el perímetro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa(OSCE),
концепция этой Конференции строилась на анализе регионального аспекта недавних конфликтов в Демократической Республике Конго,
la Conferencia responda a la idea del análisis de la dimensión regional de los conflictos recientes en la República Democrática del Congo(RDC),
новый протокол к ней) таким образом, чтобы, в частности, учесть возросшую угрозу культурным ценностям в ходе недавних конфликтов на этнической почве
que dio lugar a un nuevo Protocolo con medidas por las que se reconoce la creciente amenaza que sufren los bienes culturales en los conflictos recientes de naturaleza étnica
Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине.
El reciente conflicto en el Líbano fue otro hecho lúgubre en ese panorama.
И мы уже видели это в недавних конфликтах, с участием России.
Y hemos visto esto en algunos conflictos recientes de los que Rusia ha sido parte.
Недавний конфликт, может быть?
Un conflicto reciente, quizá?
Недавний конфликт в Ливане стал грустным напоминанием об уязвимости человека,
El reciente conflicto en el Líbano fue un triste recordatorio de la vulnerabilidad de la seguridad
В самом деле, в недавних конфликтах в результате применения стрелкового оружия малой дальности погибло больше людей, чем от оружия массового уничтожения.
De hecho, en los conflictos recientes las armas pequeñas de corto alcance han provocado más muertes que las armas de destrucción en masa.
Результатов: 60, Время: 0.0351

Недавних конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский