НЕДОБРОСОВЕСТНОГО - перевод на Испанском

mala
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
abusiva
неправомерный
жестокий
чрезмерное
злоупотребления
оскорбительных
злонамеренное
mala fe
недобросовестности
недобросовестно
злого умысла
mala fide
злой воли
вероломства
mala fides
sin escrúpulos

Примеры использования Недобросовестного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
низкая продолжительность жизни являются следствием недобросовестного управления, использования государственных средств не по назначению
la reducidísima esperanza de vida son fruto de la mala gobernanza, la malversación de los fondos públicos
Следует принять меры для решения проблемы селективного или недобросовестного использования темы прав человека как необходимого условия получения помощи,
Deberían tomarse medidas para apaciguar el temor de que los derechos humanos se utilicen de manera selectiva o desleal como condiciones para la ayuda, los préstamos
вспомогательные службы для пострадавших от недобросовестного использования результатов медицинского освидетельствования другими лицами.
establecer servicios jurídicos y de apoyo para las víctimas de la utilización errónea de las pruebas por terceros.
понесенный ею в результате того или иного ошибочного или недобросовестного решения, если такое решение будет сочтено преднамеренным,
se determina que una decisión irregular o indebida se ha adoptado de forma intencionada,
мир родился не вчера и что мы восседаем на пугающих запасах расщепляющегося материала, накопленных в результате недобросовестного соблюдения положений документов по ядерному разоружению
que vivimos con una temible reserva de material fisionable que se ha venido acumulando como resultado de un engañoso respeto de los instrumentos de desarme nuclear
В-четвертых, что касается недобросовестного инициирования инспекций на месте, то дело здесь не только в растрате денег, поскольку приведение в действие всего механизма инспекции сопряжено с весьма большими расходами для всех государств- участников. Имеется также нефинансовый аспект, ибо случаи недобросовестного инициирования могли бы нанести значительный ущерб престижу договора
En cuarto lugar debo referirme a la activación abusiva de inspecciones in situ. No se trata solamente de una cuestión de derrochar dinero, dado que poner en marcha todo el sistema de inspección es muy costoso para todos los Estados Partes, hay otro aspecto que no es monetario, es decir, que la activación abusiva podría perjudicar considerablemente el tratado
применения положения о хищении имущества в частном секторе( раздел 179 Уголовного кодекса) и пункта 2 раздела 318, касающегося" недобросовестного использования служебного положения",
las del párrafo 2 del artículo 318 relativas al uso del cargo oficial de mala fe, reformado en abril de 2013
решительные меры в случаях установления фактов коррупции или недобросовестного управления в той или иной территории.
decididas dondequiera que hubiera pruebas de corrupción o mala administración en un Territorio.
незаконного провоза людей и недобросовестного использования института убежища- с другой.
de la inmigración ilegal, el tráfico y el abuso del sistema de asilo, por la otra.
Я представляю недобросовестных людей, а ты… спасаешь детей.
Yo represento a gente sin escrúpulos, y tú… salvas a niños.
Порой недобросовестные наниматели удерживают или же конфискуют удостоверения личности мигрантов.
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
Недобросовестная конкуренция/ недобросовестная торговая практика.
Competencia desleal/comercio desleal.
Надуманные или недобросовестные запросы относительно инспекции на месте.
Solicitudes de inspección in situ arbitrarias o abusivas.
Запрашивающее государство- участник воздерживается от необоснованных или недобросовестных запросов на инспекцию.
El Estado Parte solicitante se abstendrá de formular solicitudes de inspección infundadas o abusivas.
Просьба также сообщить, каков правовой механизм обжалования недобросовестной юридической защиты.
Sírvase también informar sobre qué mecanismo legal existe para recurrir contra una defensa letrada defectuosa.
Мексиканским законодательством действительно предусмотрены механизмы для обжалования недобросовестной защиты.
La legislación mexicana sí contempla mecanismos para recurrir en contra de una defensa defectuosa.
Просьба также сообщить, какой правовой механизм существует для обжалования недобросовестной юридической защиты.
Sírvase también informar sobre qué mecanismo legal existe para recurrir contra una defensa letrada defectuosa.
Неправомерное использование чужого товарного знака обычно рассматривается как недобросовестная конкуренция.
El uso ilícito de una marca ajena suele constituir un acto de competencia desleal.
Такая транспарентность позволяет предотвратить недобросовестное использование гуманитарной помощи.
Esa transparencia ayuda a prevenir el mal uso de la asistencia humanitaria.
Это помогло бы не допустить использования в своих интересах недобросовестными кредиторами тех средств, которые были получены благодаря аннулированию долга.
De este modo se evitaría que acreedores sin escrúpulos explotasen los beneficios obtenidos por la cancelación de la deuda.
Результатов: 41, Время: 0.0526

Недобросовестного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский