НЕЗАВИСИМЫХ МЕХАНИЗМОВ - перевод на Испанском

mecanismos independientes
независимый механизм
автономный механизм
mecanismo independiente
независимый механизм
автономный механизм

Примеры использования Независимых механизмов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также учреждать национальную структуру для мониторинга осуществления Конвенции, включающую один или несколько независимых механизмов.
aplicación de la Convención, y que establezcan marcos nacionales para supervisar la aplicación que consten de uno o varios mecanismos independientes.
включающую один или несколько независимых механизмов, для поощрения, защиты
que constará de uno o varios mecanismos independientes, para promover, proteger
Просьба представить подробную информацию о структурах и деятельности независимых механизмов по инспектированию мест содержания под стражей,
Sírvanse proporcionar información detallada sobre las estructuras y actividades de los mecanismos independientes para la inspección de los lugares de detención,
стандарты требуют создания соответствующих независимых механизмов мониторинга и рассмотрения жалоб,
reglas internacionales requieren el establecimiento de mecanismos independientes de vigilancia y de denuncia apropiados,
КПП рекомендовал Индонезии принять последовательные и комплексные нормы, касающиеся деятельности независимых механизмов мониторинга всех мест лишения свободы,
El CAT recomendó que Indonesia estableciera normas coherentes y amplias sobre los mecanismos independientes de vigilancia de todos los centros de detención y se asegurase de que todo órgano local
В Парижских принципах выделяются четыре основных параметра, которые должны применяться в случае независимых механизмов согласно статье 33 Конвенции и которые должны прорабатываться
En los Principios de París se incluyen cuatro características principales que deben aplicarse a los mecanismos independientes en virtud del artículo 33 de la Convención
С точки зрения внутренних инспекций и независимых механизмов следует обеспечить своевременный доступ ко всем местам, в которых находятся лица, лишенные свободы, для целей постоянного мониторинга.
Los mecanismos de inspección interna y los mecanismos independientes deberían tener acceso oportuno a todos los lugares en que haya personas privadas de su libertad para mantenerse en todo momento al corriente de su situación.
С точки зрения внутренних инспекций и независимых механизмов следует обеспечить своевременный доступ ко всем местам,
Los mecanismos independientes y de inspección interna deberían tener acceso oportuno en todo momento y a todos los lugares en
Государству- участнику следует принять последовательные и комплексные нормы деятельности независимых механизмов мониторинга всех мест лишения свободы,
El Estado parte debe establecer normas coherentes y amplias sobre los mecanismos independientes de vigilancia de todos los centros de detención
Взаимодействие независимых механизмов, которые создаются на различных уровнях- национальном,
La interacción de los mecanismos independientes que se están creando en los planos nacional,
Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия независимых механизмов рассмотрения возможных жалоб со стороны курсантов Военно- музыкального училища Университета обороны
El Comité manifiesta su preocupación por la falta de mecanismos independientes que den curso a las posibles denuncias formuladas por los estudiantes en la Escuela Militar de Música de la Universidad de la Defensa
По мнению Комитета, явное отсутствие независимых механизмов, которые следили бы за положением детей в учреждениях, которым поручено заботиться об их благополучии, также является основанием для обеспокоенности.
A juicio del Comité, la ausencia aparente de mecanismos independientes de vigilancia de la situación de los niños en las instituciones encargadas de su cuidado constituye un motivo de preocupación.
Поэтому в особой степени поощряется создание независимых механизмов по наблюдению, конкретно ориентированных на права ребенка
Así pues, se alienta en particular el establecimiento de mecanismos independientes de supervisión, bien concretamente para los derechos del niño
мониторингу осуществления Конвенции включали, сообразно необходимости, один или несколько независимых механизмов с учетом принципов, касающихся статуса и функционирования национальных учреждений по защите
la vigilancia del cumplimiento de la Convención incluyan uno o varios mecanismos independientes, según proceda, que tengan en cuenta los Principios relativos al estatuto
по-видимому, не существует независимых механизмов регистрации и рассмотрения жалоб на жестокое обращение со стороны сотрудников полиции,
en los cantones no existen mecanismos independientes para registrar y tramitar las denuncias de malos tratos por parte de la policía
Комитет обращает внимание на ограниченный характер такой независимости ввиду отсутствия каких-либо независимых механизмов для набора судей
El Comité destaca los límites de esa independencia debido a la inexistencia, de hecho, de un mecanismo independiente encargado del nombramiento
В своих заключительных замечаниях Комитет по правам инвалидов рекомендовал государствам- участникам принять меры для создания независимых механизмов по мониторингу, которые полностью соответствовали бы Парижским принципам;
El Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad ha recomendado, en sus observaciones finales a los Estados partes, que adopten medidas para establecer mecanismos independientes de seguimiento que se ajusten plenamente a los Principios de París,
Переходя к вопросу независимых механизмов защиты прав человека,
Abordando la cuestión de los mecanismos independientes de protección de los derechos humanos,
несвоевременным принятием государством- участником мер по пресечению таких деяний и отсутствием независимых механизмов для целей проведения расследования таких сообщений.
artículo 7 del Pacto, por la demora del Estado Parte en reaccionar frente a estos hechos, y por la ausencia de mecanismos independientes que investiguen estas denuncias.
включая, когда это уместно, один или несколько независимых механизмов поощрения, защиты
que constará de uno o varios mecanismos independientes, para promover, proteger
Результатов: 107, Время: 0.0424

Независимых механизмов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский