НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО ПРЕДОСТАВИТЬ - перевод на Испанском

proporcionara inmediatamente
permitan inmediatamente
conceder inmediatamente
proporcionen sin demora

Примеры использования Незамедлительно предоставить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывает развитые страны, которые еще не сделали этого, незамедлительно предоставить всем наименее развитым странам на долгосрочной основе предсказуемый режим беспошлинного
Exhorta a los países desarrollados que aún no lo hayan hecho a que concedan, inmediatamente y con carácter duradero, un acceso a los mercados previsible,
Поскольку приближается зима, необходимо незамедлительно предоставить жилье примерно 20 000 семей лиц, которые были вынуждены покинуть Республику Сербская Краина и Сербскую Республику в связи с агрессией Хорватии
Teniendo en cuenta la proximidad del invierno se calcula que es necesario proporcionar inmediatamente alojamiento a alrededor de 20.000 familias de personas expulsadas de la República Serbia de Krajina
лиц, участвовавших в мирной политической деятельности, незамедлительно предоставить через надлежащие каналы перечень всех мест,
personas que ha participado en actividades políticas pacíficas, proporcionar sin demora, a través de los canales apropiados, una lista de
Необходимо, чтобы правительство незамедлительно предоставило Национальной гражданской полиции ресурсы, которые ранее выделялись Национальной полиции
Es importante que el Gobierno ponga de inmediato a disposición de la Policía Nacional Civil recursos que anteriormente se asignaban a la Policía Nacional
компетентные власти незамедлительно предоставляют палатки для временного размещения
la autoridad competente suministra rápidamente tiendas de campaña
В противном случае такие тексты необходимо незамедлительно предоставлять общественности, в том числе иностранным поставщикам
De otro modo, habría que poner los textos sin demora a disposición del público, incluidos los proveedores
международное сообщество незамедлительно предоставило им новые и дополнительные ресурсы для целей обеспечения их устойчивого развития.
la comunidad internacional debe proporcionar urgentemente a esos Estados recursos nuevos y adicionales para su desarrollo sostenible.
Секретариат незамедлительно предоставлял всю информацию соответствующим постоянным представительствам.
comunique inmediatamente a las misiones permanentes interesadas toda la información disponible.
по просьбе затронутого государства, незамедлительно предоставляет необходимую помощь по ликвидации фактических и возможных вредных последствий,
así lo solicita el Estado afectado, prestará inmediatamente la asistencia necesaria para eliminar los efectos nocivos efectivos
Секретариат соблюдает обязательство незамедлительно предоставлять читателям проекты разделов Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и поэтому размещает на
La Secretaría sigue empeñada en poner a disposición del público las secciones ya redactadas del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad
Кроме того, Рабочая группа напоминает правительству о его обязательстве в соответствии со статьями 10 и 14 Декларации незамедлительно предоставлять семьям и адвокатам точную информацию о всех задержанных лицах
Además, el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno la obligación que le incumbe con arreglo a los artículos 10 y 14 de la Declaración, de proporcionar rápidamente información exacta sobre todas las personas detenidas a sus familiares
Хотя некоторые должностные лица говорили о том, что адвокат должен быть незамедлительно предоставлен любому находящемуся под арестом лицу
Aunque algunos funcionarios dijeron que había que facilitar inmediatamente un abogado a toda persona detenida,
Требует, чтобы сирийские власти освободили всех произвольно задержанных лиц и незамедлительно предоставили независимым наблюдателям в области прав человека доступ ко всем местам содержания под стражей,
Exige a las autoridades sirias que pongan en libertad a todas las personas que han sido detenidas arbitrariamente y faciliten inmediatamente el acceso de supervisores independientes de derechos humanos a todos los centros de detención,
В ответ на письменную просьбу Службы контроля незамедлительно предоставлять дополнительную информацию, касающуюся финансовой операции( операций) клиента, сведения о которой( которых) были получены,
Previa petición escrita del Servicio de Control, facilitar sin dilación información adicional sobre las transacciones financieras acerca de las que se haya informado en los casos previstos en la ley y, previa autorización del Fiscal General
Национальные власти должны незамедлительно предоставлять любую имеющуюся в их распоряжении официальную документацию, содержащую информацию о деятельности их собственных вооруженных сил
Las autoridades nacionales deberían entregar inmediatamente toda la documentación oficial que obre en su poder que contenga información sobre las actividades de sus propias fuerzas armadas
лишенных свободы детей в независимый судебный орган в целях рассмотрения законности их ареста и задержания и незамедлительно предоставлять им надлежащую бесплатную
judicial independiente que examine la legalidad de su detención e internamiento en un plazo de 24 horas desde su detención, dispongan inmediatamente de asistencia jurídica gratuita
судах первой инстанции и мировых судей, незамедлительно предоставлять защитника любому задержанному лицу, не имеющему адвоката.
en virtud de la obligación que tienen los jueces de primera instancia y de paz de proveer inmediatamente de un defensor para toda aquella persona detenida que no tenga abogado.
судах первой инстанции и мировых судей, незамедлительно предоставлять защитника любому задержанному лицу, не имеющему адвоката.
en virtud de la obligación que tienen los jueces de primera instancia y de paz de proveer inmediatamente de un defensor a toda persona detenida que no tenga abogado.
условия содержания в них соответствовали применимым нормам международного права, и незамедлительно предоставили независимым наблюдателям доступ ко всем местам лишения свободы;
garanticen que las condiciones de detención se ajusten al derecho internacional aplicable y permitan inmediatamente el acceso de observadores independientes a todos los centros de detención;
участвовавших в мирной политической деятельности, незамедлительно предоставили через надлежащие каналы перечень всех мест,
personas que participaban en actividades políticas pacíficas, proporcionar sin demora, a través de los canales apropiados, una lista de
Результатов: 40, Время: 0.0522

Незамедлительно предоставить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский