немедленно прекратитьнезамедлительно прекратитьнемедленно прекратиться
pusieran inmediatamente fin
немедленно прекратитьнемедленно положить конецнезамедлительно прекратитьнемедленного прекращенияс целью незамедлительно положить конецнезамедлительное прекращениенезамедлительно положить конецнезамедлительному пресечению
cesaran inmediatamente
немедленно прекратитьнезамедлительно прекратитьнемедленно прекратиться
cesara inmediatamente
немедленно прекратитьнезамедлительно прекратитьнемедленно прекратиться
Примеры использования
Незамедлительно прекратить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Сингапур призывает правительство Сирии незамедлительно прекратить любое насилие, совершаемое против его же собственного народа.
Singapur insta al Gobierno de Siria a que ponga fin de inmediato a todo acto de violencia contra sus propios ciudadanos.
призвали стороны незамедлительно прекратить военные действия.
instaron a las partes a cesar inmediatamente las hostilidades.
Незамедлительно прекратить практику нераздельного содержания женщин,
Poner fin inmediatamente a la práctica de no separar a las mujeres
Малайзия призывает Индию незамедлительно прекратить разработку своего потенциала для производства ядерного оружия.
Malasia hace un llamamiento a la India para que ponga fin inmediatamente al desarrollo de su capacidad para producir armas nucleares.
Они призвали государства, применяющие односторонние принудительные меры, незамедлительно прекратить эту практику.
Pidieron a los Estados que aplican medidas coercitivas unilaterales que pusieran fin de inmediato a esas medidas.
Поэтому Зимбабве присоединяется к другим странам с призывом в адрес Соединенных Штатов незамедлительно прекратить введенную ими против Кубы экономическую,
Zimbabwe, por lo tanto, se une a otros países para pedir a los Estados Unidos que ponga fin de inmediato a su bloqueo económico,
фракции в Сомали незамедлительно прекратить военные действия и поддерживать прекращение огня по всей стране;
facciones de Somalia a que cesen inmediatamente las hostilidades y observen una cesación del fuego en todo el país;
Незамедлительно прекратить преследование лиц на основании" виновности в соучастии"
Poner fin inmediatamente a las represalias contra las personas basadas en la" culpabilidad por asociación"
отвергли их требования и приказали заключенным незамедлительно прекратить голодовку.
las autoridades penitenciarias rechazaron sus peticiones y les ordenaron que pusieran fin de inmediato a la huelga de hambre.
Потребовать от этих агрессоров незамедлительно прекратить осуществляемые ими репрессии в отношении населения оккупированных конголезских областей.
Pida a estos agresores que cesen inmediatamente todos los abusos contra la población congoleña de las provincias ocupadas.
Объявив военные действия недопустимыми, Совет потребовал незамедлительно прекратить все боевые действия в районе Итури.
Declarando que los combates eran inaceptables, el Consejo exigió que cesaran inmediatamente todas las hostilidades en Ituri.
Израилю также необходимо незамедлительно прекратить все свои незаконные действия по созданию поселений,
Israel también debe poner fin inmediatamente a todas sus políticas ilegales de asentamiento,
Незамедлительно прекратить все действия, заявления
Cesen inmediatamente todo acto, declaración
Постановляет незамедлительно прекратить действие мандатов ЮНМОВИК
Decide poner fin inmediatamente a los mandatos encomendados a la UNMOVIC
призвали все стороны незамедлительно прекратить любые военные действия.
meramente exhortó a todas las partes a que cesaran inmediatamente las hostilidades.
Государству- участнику следует незамедлительно прекратить практику тайного содержания под стражей
El Estado Parte debería poner fin inmediatamente a su práctica de la detención secreta
Я также призываю Израиль незамедлительно прекратить любые облеты ливанской территории,
También instó a Israel a que cese inmediatamente todos los sobrevuelos de territorio libanés,
Я призываю Израиль незамедлительно прекратить все пролеты над ливанской территорией,
Insto a Israel a que cese inmediatamente todos los vuelos sobre territorio libanés,
К мятежной группе был обращен настоятельный призыв незамедлительно прекратить боевые действия и без дальнейших проволочек вступить в переговоры с переходным правительством.
Se exhortó al grupo rebelde a que pusiera fin inmediatamente a las hostilidades y a que entablara conversaciones con el Gobierno de Transición sin más demoras.
Министерство иностранных дел Грузии хотело бы обратиться к Российской Федерации с настоятельным призывом незамедлительно прекратить любую террористическую деятельность.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia desearía exhortar a la Federación de Rusia a que pusiera fin de inmediato a toda actividad terrorista.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文