НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО ВЫПОЛНИТЬ - перевод на Испанском

cumplan inmediatamente
незамедлительно выполнить
немедленно выполнить
cumplan sin demora
безотлагательно выполнить
незамедлительно выполнить
оперативно выполнить
aplicaran inmediatamente
aplicar sin demora
незамедлительно выполнить
безотлагательно выполнить
безотлагательно осуществить
cumplir de inmediato
незамедлительно соблюдать
незамедлительно обеспечить соблюдение
cumplir inmediatamente
незамедлительно выполнить
немедленно выполнить
cumpla sin demora
безотлагательно выполнить
незамедлительно выполнить
оперативно выполнить
cumplir sin demora
безотлагательно выполнить
незамедлительно выполнить
оперативно выполнить
cumplir sin tardanza
acatar inmediatamente

Примеры использования Незамедлительно выполнить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, следует незамедлительно выполнить договоренность, содержащуюся в Гонконгской декларации министров ВТО от 2005 года, которая предусматривает отмену в развитых странах всех видов экспортных субсидий не позднее 2013 года.
También debería aplicarse inmediatamente el acuerdo al que se llegó en el período de sesiones ministerial de la OMC celebrado en Hong Kong en 2005 para eliminar todos los tipos de subvenciones a las exportaciones de los países desarrollados, a más tardar para 2013.
Специальный докладчик также призвал Боснию и Герцеговину незамедлительно выполнить рекомендации Комитета по правам ребенка, касающиеся дискриминации, от которой в Боснии и Герцеговине страдают дети, относящиеся к меньшинствам A/ HRC/ 8/ 10/ Add.
El Relator Especial alentó también a Bosnia y Herzegovina a que cumpliera rápidamente las recomendaciones formuladas por el Comité de los Derechos del Niño sobre la discriminación que sufrían los niños pertenecientes a minorías en Bosnia y Herzegovina(A/HRC/8/10/Add.4).
Принять и незамедлительно выполнить проект постановления о выделении для женщин 30- процентной квоты в парламенте и обеспечить, чтобы в каждой группе из трех кандидатов,
Promulgue y aplique sin dilación el proyecto de disposición legislativa que establece una cuota del 30% de representación femenina en el Parlamento
Она надеется на то, что Верховному комиссару, наконец, удастся добиться от Израиля обещания незамедлительно выполнить касающиеся его решения,
El orador espera que el Alto Comisionado pueda lograr que Israel aplique sin demoras las decisiones que le conciernen
их следует одобрить и незамедлительно выполнить.
deberían ser aprobadas y aplicadas de inmediato.
возвратить конфискованную собственность и в этой связи незамедлительно выполнить все соответствующие решения Европейского суда по правам человека.
devolviera los bienes confiscados y, a ese respecto, ejecutara sin demora todas las sentencias pertinentes emitidas por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
действенного функционирования ВПС, и их необходимо незамедлительно выполнить.
eficiente de la UPU y deben aplicarse de inmediato.
Lt;< незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию,
Que cumplan inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales que conduzcan a la pronta conclusión de una convención por la que se prohíba el desarrollo,
В этой связи мы считаем преждевременным обращенный ко всем государствам призыв незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию,
En ese contexto, creemos que es prematuro pedir a todos los Estados que cumplan inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales que conduzcan a la pronta conclusión de un convenio que prohíba el desarrollo,
Призвать государства- члены незамедлительно выполнить обязательства, взятые ими на второй Международной конференции по объявлению взносов для Сирии,
Se exhorte a los Estados Miembros a que cumplan sin demora las promesas de contribuciones que hicieron durante la Segunda Conferencia Internacional sobre Promesas de Contribuciones para Siria,
Кроме того, Ассамблея призывает все государства незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию,
Además, en ella la Asamblea exhorta a todos los Estados a que cumplan inmediatamente esa obligación, iniciando negociaciones multilaterales que conduzcan a la pronta conclusión de una convención por la que se prohíba el desarrollo,
Я вновь настоятельно призываю все соответствующие стороны незамедлительно выполнить все требования резолюции 1559( 2004) и полностью осуществить эту
Reitero mi llamamiento urgente a todas las partes interesadas para que cumplan sin demora todos los requisitos impuestos por la resolución 1559(2004)
В этом контексте мы считаем преждевременным призывать все государства незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению Конвенции по ядерному оружию,
En ese contexto, consideramos que es prematuro exhortar a todos los Estados a que cumplan inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales que desemboquen en la pronta conclusión de una convención por la que se prohíba el desarrollo,
Вновь призывает все государства незамедлительно выполнить это обязательство, начав в 2001 году многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции, предусматривающей запрещение разработки,
Insta una vez más a todos los Estados a que cumplan inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales en el año 2001 que conduzcan a la pronta conclusión de una convención que prohíba el desarrollo,
Призывает все государства незамедлительно выполнить это обязательство, начав в 1997 году многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции о запрещении разработки, производства, испытания,
Insta a todos los Estados a cumplir inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales en 1997 que conduzcan a una pronta conclusión de una Convención sobre armas nucleares que prohíba el desarrollo,
Мы подтверждаем необходимость заставить Израиль незамедлительно выполнить положения четвертой Женевской конвенции от 12 августа 1949 года о защите гражданского населения во время войны
Reafirmamos la necesidad de obligar a Israel a cumplir inmediatamente las disposiciones del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra(Cuarto Convenio de Ginebra),
Вновь призывает все государства незамедлительно выполнить это обязательство, начав в 1998 году многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции о запрещении разработки, производства, испытания,
Insta una vez más a todos los Estados a cumplir inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales en 1998 que conduzcan a la pronta conclusión de una convención sobre armas nucleares que prohíba el desarrollo,
Призывает все государства незамедлительно выполнить это обязательство, начав в 1997 году многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции о запрещении разработки, производства, испытания,
Instaba a todos los Estados a cumplir inmediatamente esa obligación iniciando negociaciones multilaterales en 1997 que conduzcan a una pronta conclusión de una Convención sobre armas nucleares que prohíba el desarrollo,
также содержится настоятельный призыв ко всем государствам незамедлительно выполнить это обязательство.
se pide a todos los Estados que con urgencia den inmediato cumplimiento a esa obligación.
рекомендациях содержится призыв к Израилю незамедлительно выполнить резолюции Совета Безопасности
incluidas en el informe(A/68/379) instan a Israel a cumplir inmediatamente las resoluciones del Consejo de Seguridad
Результатов: 103, Время: 0.0545

Незамедлительно выполнить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский