NOTIFICARÁ INMEDIATAMENTE - перевод на Русском

незамедлительно уведомляет
notificará inmediatamente
comunicará sin demora
notificará sin demora
notificará con prontitud
comunicará inmediatamente
notificar sin tardanza
незамедлительно извещает
notificará inmediatamente
немедленно уведомляет
notificará inmediatamente
informará inmediatamente
notificará de inmediato
informar de inmediato
немедленно информирует
informa inmediatamente
informará de inmediato
notificará inmediatamente
comunicará inmediatamente

Примеры использования Notificará inmediatamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El contratista que encuentre en la zona de exploración restos humanos de interés arqueológico o histórico, o cualquier objeto o sitio de índole similar, notificará inmediatamente al Secretario General por escrito el hallazgo y su ubicación, así como las medidas de protección
Контрактор незамедлительно уведомляет Генерального секретаря в письменном виде об обнаружении в разведочном районе каких бы то ни было человеческих останков,
Notificará inmediatamente al diario internacional de las transacciones que,
Незамедлительно извещает администратора международного регистрационного журнала операций о том,
arrestado por la Autoridad Palestina, ésta lo notificará inmediatamente a las autoridades israelíes
Палестинский орган немедленно уведомляет израильские власти
El contratista, si hallare en la zona de explotación restos humanos de carácter arqueológico o histórico o cualquier objeto o sitio de carácter similar, notificará inmediatamente al Secretario General por escrito del hallazgo y su ubicación,
Контрактор незамедлительно уведомляет Генерального секретаря в письменном виде об обнаружении в разведочном районе каких бы то ни было человеческих останков,
El contratista, si hallase en la zona de exploración restos humanos de carácter arqueológico o histórico o cualquier objeto o sitio de carácter similar, notificará inmediatamente al Secretario General por escrito el hallazgo y su ubicación, así como las medidas de preservación
Контрактор незамедлительно уведомляет Генерального секретаря в письменном виде об обнаружении в разведочном районе каких бы то ни было человеческих останков,
estima que las circunstancias lo justifican, tomará las medidas que corresponda conforme a su legislación nacional a fin de asegurar la presencia de esa persona a efectos de su enjuiciamiento o extradición y notificará inmediatamente al Secretario General de las Naciones Unidas las medidas que haya adoptado.
принимает в соответствии со своим национальным законодательством надлежащие меры по обеспечению его присутствия для целей уголовного преследования или выдачи и немедленно информирует Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принятых им мерах.
El propietario del contaminante derramado notificará inmediatamente al Director del Medio Ambiente ese derrame,
Собственник пролитого загрязняющего вещества должен незамедлительно уведомить Директора по охране окружающей среды о таком проливе,
Si la autoridad competente del Estado de detención decide poner en libertad al detenido, notificará inmediatamente de ello a la Sala de Cuestiones Preliminares,
Если компетентный орган государства места содержания под стражей принимает решение освободить арестованного, он немедленно информирует об этом Палату предварительного производства,
el Fiscal notificará inmediatamente ese hecho al Estado de detención.
Прокурор незамедлительно доводит этот факт до сведения государства, в котором содержится обвиняемый.
situaciones análogas que impidan el éxito de la ejecución de un proyecto por el Organismo de Ejecución, éste notificará inmediatamente al PNUD ese hecho
которые препятствуют успешному завершению проекта учреждениям- исполнителям, учреждение- исполнитель оперативно уведомляет ПРООН о таком происшествии
el grupo de control del cumplimiento también notificará inmediatamente y por escrito a la Parte interesada, por conducto de la secretaría, la decisión de no llevar adelante
17 Протокола подразделение по обеспечению соблюдения также через секретариат незамедлительно уведомляет соответствующую Сторону в письменном виде о решении не принимать каких-либо мер в связи с вопросами,
detenga a una persona notificará inmediatamente la detención y las circunstancias que la justifiquen a los Estados Partes que hayan establecido su jurisdicción de conformidad con los párrafos 1
через Генерального секретаря безотлагательно сообщить государствам- участникам, которые установили юрисдикцию согласно пунктам 1 и 2 статьи 5, и, если оно сочтет целесообразным, любым другим заинтересованным государствам- участникам
en virtud del presente artículo, detenga a una persona, notificará inmediatamente tal detención y las circunstancias que la justifiquen a los Estados que hayan establecido su jurisdicción de conformidad con los párrafos 1
через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций безотлагательно сообщает государствам, которые установили юрисдикцию согласно пунктам 1 и 2 статьи 5, и, если оно сочтет целесообразным, любым другим заинтересованным государствам о том,
la procedencia del mandato solicitado, el tribunal arbitral notificará inmediatamente, a la parte que vaya a verse afectada,
третейский суд выносит решение в отношении предварительного постановления, он незамедлительно уведомляет сторону, в отношении которой принимается предварительное постановление,
las decisiones aplicables de la CP/RP. El[órgano de acreditación] notificará inmediatamente esa medida a la entidad operacional designada afectada
применимым решениям КС/ СС.[ Аккредитационный орган] незамедлительно уведомляет соответствующий назначенный оперативный орган
Notifique inmediatamente cualquier comportamiento sospechoso al personal de seguridad.
Немедленно сообщайте о любом подозрительном поведении службе безопасности.
Artículo 73" Una persona arrestada será notificada inmediatamente del motivo del arresto.
Статья 73:" Арестованное лицо должно быть незамедлительно проинформировано о причинах ареста.
Además, se deberá notificar inmediatamente al Gobierno interesado.
Кроме того, об этом должно незамедлительно уведомляться правительство соответствующей страны.
Serán notificados inmediatamente.
Они будут уведомлены незамедлительно.
Se les ha dado orden de notificar inmediatamente al Fiscal General de la Federación de Rusia todos estos hechos y las medidas que
Даны указания о немедленном информировании Генеральной прокуратуры Российской Федерации о каждом факте подобной противоправной деятельности
Результатов: 49, Время: 0.0966

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский