НЕЗАМЕНИМОЙ РОЛИ - перевод на Испанском

papel indispensable
незаменимую роль
важнейшую роль
неотъемлемую роль
необходимую роль
función indispensable
незаменимую роль
важную роль
ключевую роль
решающую роль
al insustituible papel
función insustituible
незаменимую роль

Примеры использования Незаменимой роли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В проекте резолюции подтверждается решительная поддержка незаменимой роли Агентства в оказании помощи
En el proyecto de resolución se reafirma el enérgico apoyo a la función indispensable que desempeña el Organismo en la labor de alentar el desarrollo
в резолюции подтверждается решительная поддержка Ассамблеей незаменимой роли Агентства в оказании помощи
la resolución reitera el firme apoyo de la Asamblea al papel indispensable del Organismo para alentar
приветствует то внимание, которое уделяется в его докладе незаменимой роли семьи в качестве института защиты ребенка.
de la prevención y acoge con agrado la atención que se presta en el informe a la función indispensable que desempeña la familia en la protección.
Совета Безопасности стали еще одним доказательством незаменимой роли Организации Объединенных Наций в глобальной борьбе с международным терроризмом.
del Consejo de Seguridad son prueba adicional del papel indispensable de las Naciones Unidas en la lucha mundial contra el terrorismo internacional.
в частности постоянные члены Совета Безопасности, должны учитывать тот решительный сигнал, направленный нам главами государств и правительств, о незаменимой роли Организации Объединенных Наций как гаранта мира во всем мире.
debemos tener presente en todo momento el firme mensaje que nos han enviado los Jefes de Estado y de Gobierno sobre el papel irreemplazable de las Naciones Unidas como garantes de la paz en el mundo.
участие его делегации в миссиях по поддержанию мира является наиболее наглядным свидетельством ее приверженности многостороннему характеру и незаменимой роли Организации Объединенных Наций в решении проблем глобального мира и безопасности.
dice que la participación de su delegación en misiones de mantenimiento de la paz es la demostración más tangible de su adhesión al multilateralismo y al papel irremplazable de las Naciones Unidas para hacer frente a los desafíos de la paz y la seguridad mundiales.
пользуясь возможностью, вновь заявляет о нашей дальнейшей поддержке незаменимой роли Агентства в содействии использованию атомной энергии в мирных целях
Tailandia aprovecha la ocasión para reiterar su apoyo constante a la función indispensable que desempeña el Organismo en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos
Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы вновь заявить о готовности моего правительства способствовать укреплению Международного Суда, чтобы он был хорошо должным образом подготовлен к выполнению роли той незаменимой роли, которую он призван играть в утверждении верховенства права в международное сообщество в двадцать первом столетии.
Para concluir mi declaración, deseo recalcar una vez más que mi Gobierno está dispuesto a contribuir al fortalecimiento de la Corte Internacional de Justicia con miras a que esté bien dotada para la función invalorable que debe desempeñar en el establecimiento del estado de derecho en la sociedad internacional del siglo XXI.
Участники конференции провели всеобъемлющее и эффективное обсуждение незаменимой роли мер в области уголовного правосудия
El papel indispensable de las intervenciones en materia de prevención del delito y justicia penal para
любые законодательные акты, касающиеся детей, должны строиться на учете незаменимой роли родителей, и в этом контексте напоминает положения Всеобщей декларации прав человека,
precisa que toda legislación relativa a los niños debe tener en cuenta la función indispensable de los progenitores, recordando que según los términos de la Declaración Universidad de Derechos Humanos,
Правительство Республики Куба придает большое значение незаменимой роли, которую через систему Организации Объединенных Наций призвано играть международное сообщество в деле развития и поддержания диалога между цивилизациями
El Gobierno de la República de Cuba concede la mayor importancia al insustituible papel que debe desempeñar la comunidad internacional, mediante el sistema de las Naciones Unidas, en la promoción y protección del diálogo entre civilizaciones
в котором Генеральная Ассамблея выражает решительную поддержку незаменимой роли МАГАТЭ в оказании помощи и содействия<<
con el que se reitera el sólido apoyo de la Asamblea General al papel indispensable del OIEA para" alentar el desarrollo
признания общественностью всех стран незаменимой роли государственного управления в процессе развития;
apreciar a nivel mundial la función indispensable que desempeña la administración pública en el proceso de desarrollo,
в котором вновь заявляется о решительной поддержке незаменимой роли Агентства в деле нераспространения ядерного оружия
en el cual se reafirma una vez más la función indispensable del Organismo con respecto a la no proliferación de las armas nucleares
Куба придает большое значение той незаменимой роли, которую через посредство системы Организации Объединенных Наций должно играть международное сообщество в деле укрепления
Cuba concede la mayor importancia al insustituible papel que debe desempeñar la comunidad internacional, mediante el sistema de las Naciones Unidas, en la promoción y protección de los derechos
Земля играет незаменимую роль в их религиозных культах.
Desempeñan un papel irremplazable en sus prácticas religiosas.
Система Организации Объединенных Наций играет незаменимую роль в оказании содействия НЕПАД.
El sistema de las Naciones Unidas está desempeñando una función irreemplazable en el apoyo a la NEPAD.
Суды играют незаменимую роль в защите от дискриминации.
Los tribunales desempeñan un papel irremplazable en la protección contra la discriminación.
Они играют незаменимую роль в охране исторических памятников архитектуры и искусства.
Desempeñan un papel insustituible en la protección de los monumentos históricos.
Швейцария считает, что Международный Суд играет незаменимую роль.
Suiza cree que la Corte Internacional de Justicia desempeña un papel irremplazable.
Результатов: 61, Время: 0.051

Незаменимой роли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский