НЕКОТОРЫЕ СОБЕСЕДНИКИ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые собеседники на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гаитянские женщины продолжают страдать от явления, которое некоторые собеседники Специального докладчика назвали" структурным насилием",
las mujeres haitianas siguen padeciendo lo que algunos interlocutores han denominado" violencia estructural",
американское общественное мнение и, следовательно, само американское общество; некоторые собеседники решительно утверждали, что американская политика разрабатывается, среди прочего, в зависимости от состояния СМИ.
a la sociedad del país; algunos interlocutores no vacilan en afirmar que la política estadounidense se decide entre otras formas en función de la situación de los medios de información.
там не всегда твои друзья. Некоторые собеседники в чате могут быть извращенцами- учителями и священниками».
de chat para hablar de guitarras", o algo así, yo le digo,"Mira, es que no quiero que entres a una sala de chat a hablar de guitarras, porque puede que">no todos sean tus amigos, y algunos de las personas en el chat pueden ser pervertidos y curas y profesores".
В нынешнем варианте упоминание о религиозной нетерпимости смущает некоторых собеседников и иногда затрудняет диалог.
La denominación actual, con su referencia a la intolerancia religiosa, indispone a algunos interlocutores y dificulta a veces el diálogo.
Кроме того, члены миссии узнали от некоторых собеседников, что обстановку в плане безопасности дестабилизируют частые,
Además, algunos interlocutores informaron a la misión de que las manifestaciones que se organizaban rápidamente y tal vez mediante manipulación,
Такой подход предполагает профессиональную подготовку для прокуроров, которые, по мнению некоторых собеседников, проявляют излишнюю медлительность при ведении судебных процессов
Para aplicar ese enfoque es necesario brindar capacitación a los fiscales que, según algunos interlocutores, llevaban los casos a juicio con mucha lentitud, pero también había casos
Он также отметил высказанные некоторыми собеседниками озабоченности в отношении того, что за нарушение нового закона предусмотрены строгие наказания,
También observó las preocupaciones expresadas por algunos interlocutores por la severa pena que se impondría a la infracción de la nueva ley, lo que daría
Это было особенно очевидно на примере упоминавшейся некоторыми собеседниками дилеммы, связанной с необходимостью привлечения иностранных войск для содействия обеспечению стабильности и безопасности, что является ключевым атрибутом суверенитета.
Esto se puso especialmente de manifiesto en el dilema expresado por algunos interlocutores respecto de la necesidad de tropas extranjeras para ayudar a conseguir la estabilidad y la seguridad, atributos fundamentales de la soberanía.
Миссия приняла к сведению просьбы некоторых собеседников о создании при участии международного сообщества,
La misión tomó nota de las peticiones de algunos interlocutores de que se estableciera un mecanismo de seguimiento de algún tipo,
которое раздражает некоторых собеседников и не способствует диалогу,
que antagoniza a algunos interlocutores y no facilita el diálogo,
Некоторые собеседники заявили об отсутствии четкой информации о мандате МООНСГ.
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
Некоторые собеседники предупреждали о недопустимости применения типовых международных подходов к Гаити.
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
Некоторые собеседники высказались в пользу создания центров под эгидой министерств юстиции.
Algunos interlocutores estaban a favor del establecimiento de los centros bajo los auspicios de los ministerios de justicia.
Некоторые собеседники дали согласие поделиться информацией с Группой при условии сохранения их анонимности.
Algunos interlocutores convinieron en compartir información con el Grupo con la condición de que se mantuviera su anonimato.
Некоторые собеседники предлагали создать миссию численностью до 3000 военнослужащих для всего района Итури.
Algunos interlocutores propusieron una misión de por lo menos 3.000 efectivos para toda la región de Ituri.
Некоторые собеседники отметили, что в настоящее время в некоторых частях страны население не доверяет РСКИ.
Algunos interlocutores hicieron notar que parte de la población no confía en las FRCI.
Некоторые собеседники Инспектора поставили под сомнение использование служебных аттестаций в качестве инструмента
Algunos entrevistados cuestionaron la utilización de las evaluaciones de la actuación profesional a la vez
Некоторые собеседники, однако, утверждают, что многие" макиладорас" незаконно вывозят свои отходы в Мексике на несанкционированные свалки,
Algunos interlocutores afirman que son muchas las maquiladoras que en México se deshacen de forma ilegal de sus desechos peligrosos,
Некоторые собеседники указали, что государственные учреждения сталкиваются с сохраняющимися проблемами коррупции,
Algunos interlocutores dijeron que las instituciones públicas tenían continuos problemas de corrupción,
Некоторые собеседники особо подчеркивали тот факт,
Algunos interlocutores subrayaron que tanto los rebeldes
Результатов: 117, Время: 0.0301

Некоторые собеседники на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский