НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

uso indebido
злоупотребления
неправомерного использования
ненадлежащего использования
неправильное использование
неправомерного применения
наркомании
незаконного использования
со злоупотреблением наркотическими средствами
нецелевое использование
несанкционированного использования
utilización indebida
uso inadecuado
mal uso
неправильного использования
ненадлежащего использования
злонамеренное использование
неправильное употребление
uso inapropiado
utilización inapropiada
mala utilización
utilización inadecuada

Примеры использования Ненадлежащее использование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разработка кодексов поведения с целью предотвратить ненадлежащее использование в контексте достижений в сфере бионаучных
elaboración de códigos de conducta con el fin de impedir el uso indebido de los adelantos de la investigación en ciencias biológicas
основной причиной роста масштабов нищеты и деградации земель в районах сменной обработки является негативное отношение директивных структур, а не ненадлежащее использование земель самими фермерами1.
entorno normativo contrario a ella el motivo principal de que aumenten la pobreza y la degradación de las tierras en las zonas de agricultura migratoria, y no el uso inapropiado de la tierra por parte de los propios agricultores1.
разработка кодексов поведения с целью предотвратить ненадлежащее использование в контексте достижений в сфере бионаучных и биотехнологических исследований, сопряженных с потенциалом использования в целях.
elaboración de códigos de conducta con el fin de prevenir el mal uso en relación con los adelantos de la investigación en materia de ciencias biológicas y biotecnología.
чрезмерная ирригация, ненадлежащее использование химических и других удобрений.
el regadío excesivo y el uso inapropiado de productos agroquímicos y fertilizantes.
биологических материалов в мирных целях и предотвратить их ненадлежащее использование.
biológicos con fines pacíficos y evitar su uso indebido.
хищение, ненадлежащее использование, перенаправление или намеренное высвобождение ААББ.
el robo, la utilización indebida, la desviación o la liberación intencional de este material.
по поводу принудительного труда, в том числе жалобы на вербовку несовершеннолетних в вооруженные силы и ненадлежащее использование труда заключенных.
que incluye las denuncias del reclutamiento de menores en el ejército y la utilización inapropiada del trabajo en las instituciones penitenciarias.
мы не должны допускать, чтобы ненадлежащее использование Международного Суда играло центральную роль,
no debemos permitir que el uso indebido de la Corte Internacional de Justicia pase a primer plano,
Уголовное наказание за ненадлежащее использование публичного имущества публичными должностными лицами предусмотрено Законом об управлении финансами
Se aplican sanciones penales a la utilización indebida de bienes públicos por funcionarios públicos de conformidad con la Ley de Gestión y Rendición de Cuentas Financieras(1997)
чтобы сдержать ненадлежащее использование науки вескую моральную и нравственную индивидуальную ценность( имела бы)" клятва Гиппократа для ученых".
elemento de disuasión contra la utilización indebida de la ciencia.
было впервые упомянуто в качестве новой глобальной угрозы распространение и ненадлежащее использование стрелкового оружия
el desarme, el Secretario General fue el primero en referirse a la proliferación y al uso indebido de las armas pequeñas
к которым относятся также жалобы на вербовку несовершеннолетних в вооруженные силы и ненадлежащее использование труда заключенных.
sobre el trabajo forzoso, en particular sobre el reclutamiento de menores en el ejército y sobre la utilización inadecuada de reclusos como mano de obra.
По соглашению с правительством Мьянмы, МОТ выполняет функции механизма рассмотрения жалоб на случаи принудительного труда, к которым относятся также жалобы на вербовку несовершеннолетних в вооруженные силы и ненадлежащее использование труда заключенных.
La OIT, de acuerdo con el Gobierno de Myanmar, gestiona un mecanismo de denuncia del trabajo forzoso que abarca las denuncias por el reclutamiento de menores en el ejército y por el uso indebido del trabajo forzoso de los reclusos.
предполагаемое мошенничество с медицинской страховкой, так и ненадлежащее использование предоставляемых УВКБ Интернет- услуг.
en los que se abordaban desde supuestos casos de fraude con el seguro médico a usos indebidos de los servicios de Internet del ACNUR.
Пресекать распространение, незаконный оборот и ненадлежащее использование стрелкового оружия,
Contengan la proliferación, el tráfico ilegal y el uso indebido de armas pequeñas,
Часть IV является приложением для особого рассмотрения таких вопросов, как ненадлежащее использование договоров об избежании двойного налогообложения, режим,
La Parte IV era un apéndice para los temas de consideración especial como el uso indebido de los acuerdos fiscales, el tratamiento de los instrumentos financieros islámicos,
хищение, ненадлежащее использование, перенаправление или намеренное высвобождение патогенов
el robo, la utilización indebida, la desviación o la liberación intencionada de organismos patógenos,
говорит, что ненадлежащее использование ядерной технологии,
dice que el uso indebido de la tecnología nuclear,
b доказанное ненадлежащее использование продуктов питания,
b comprobado uso inadecuado de los alimentos suministrados a los niños
сговор между сотрудниками Организации Объединенных Наций и поставщиками, ненадлежащее использование имущества Организации Объединенных Наций и разбазаривание ее средств.
connivencia entre funcionarios de las Naciones Unidas y proveedores y utilización indebida del equipo de las Naciones Unidas y despilfarro.
Результатов: 162, Время: 0.0582

Ненадлежащее использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский