НЕОБХОДИМЫЕ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

reformas necesarias
reformas requeridas

Примеры использования Необходимые реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
несмотря на успешное проведение всеобщих выборов, правительство не смогло осуществить необходимые реформы, что в значительной мере объяснялось связанными с безопасностью проблемами, обусловленными ухудшением ситуации в субрегионе.
de las elecciones generales, el Gobierno no ha podido introducir las reformas necesarias, debido en gran medida a los problemas relacionados con la seguridad derivados del deterioro de la situación en la subregión.
И все же необходимые реформы, которые относятся к тому времени, когда премьер-министр Манмохан Синг был министром финансов в 1991 г.,
Sin embargo, las reformas esenciales, que datan del período en que el Primer Ministro Manmohan Singh fue ministro de hacienda en 1991las licencias", siguen por buen camino.">
После того, как члены правления ЦАБЭИ одобрили основные рекомендованные стратегии и виды деятельности( июль 1991 года), а руководство Банка осуществило необходимые реформы, ЦАБЭИ повысил эффективность своей работы.
El Banco ha mejorado su funcionamiento desde que sus intendentes aprobaron las principales estrategias y políticas recomendadas en julio de 1991 y su administración introdujo las reformas necesarias.
осложнилась задача формирования стабильного большинства, которое позволило бы утвердить необходимые реформы, предложенные Президентом Мартелли.
hizo difícil constituir una mayoría estable para votar las indispensables reformas propuestas por el Presidente Martelly.
тем самым способствовать наличию наиболее широкой поддержки того, что северные страны рассматривают как необходимые реформы Совета Безопасности.
conseguir el apoyo más amplio posible para lo que los países nórdicos consideran necesario en la reforma del Consejo de Seguridad.
В 2012 году Комитет по правам человека выразил озабоченность в связи с тем, что не проводятся необходимые реформы системы правосудия, позволяющие преобразовать значительные начальные успехи в проведении уголовного расследования
En 2012, al Comité de Derechos Humanos le preocupaba que no se hubiesen realizado las reformas necesarias del sistema de justicia para permitir la conversión de los avances notables iniciados en la investigación criminal
Босния и Герцеговина взяла на себя обязательство осуществить необходимые реформы системы образования в соответствии с основополагающими принципами
Bosnia y Herzegovina está empeñada en realizar las reformas necesarias en el sistema educativo, de conformidad con los principios fundamentales
Этот доклад, в котором излагаются основные направления осуществления процедуры передачи дел, а также необходимые реформы деятельности как Трибунала,
El informe, en que figuran las principales líneas de ejecución del proceso de traslado de causas, así como las reformas necesarias del Tribunal
Среди функций, которые Организация Объединенных Наций может выполнять с целью содействовать совершенствованию системы государственного управления, следует упомянуть о подготовке инструментов, которые позволят правительствам осуществлять необходимые реформы и приобретать необходимые знания для адаптации учреждений государственного сектора к постоянно меняющимся условиям.
Entre las funciones que podrían desempeñar las Naciones Unidas para contribuir a mejorar la gestión pública cabe destacar la elaboración de instrumentos que permitan a los gobiernos llevar a cabo las reformas necesarias y adquirir los conocimientos necesarios para adaptar las instituciones del sector público a las condiciones en constante evolución.
времени назначить нового директора Института, чтобы дать ему возможность провести необходимые реформы.
nombre en breve a un nuevo Director del INSTRAW para que sea posible emprender las reformas necesarias.
реформа Совета Безопасности, ни необходимые реформы в отношении бюджета, можно сомневаться в справедливости того,
todavía sigue pendiente la necesaria reforma presupuestaria no podemos dejar de plantearnos
Комитет рекомендует государству- участнику провести необходимые реформы, в том числе законодательные и административные,
El Comité recomienda que el Estado parte lleve a cabo las reformas necesarias, incluyendo legales
завершит необходимые реформы с учетом ряда корректировок,
se completarían las reformas necesarias, con sujeción a algunas justificaciones que aportará la secretaría
теперь США поменяли свою позицию и пришли к заключению, что Салих не в состоянии осуществить необходимые реформы и должен уйти со своего поста,”- пишет Нью Йорк Таймс.
ha concluido que es poco probable que él pueda lograr las reformas requeridas, y que, según funcionarios norteamericanos y yemeníes, debe ser sacado de su cargo" informa el New York Times.
Указом№ 1 был также учрежден Комитет по контролю за реформой лесного хозяйства( ККРЛ) в составе представителей правительства Либерии, международного сообщества( Инициатива по развитию лесного хозяйства Либерии) и гражданского общества, которому было поручено разработать необходимые реформы, чтобы сделать леса Либерии не источником конфликта, а ресурсом, работающим на благо всех либерийцев.
El Decreto Ejecutivo No. 1 también establecía el Comité de Supervisión de la Reforma Forestal, compuesto por representantes del Gobierno de Liberia, la comunidad internacional(Iniciativa Forestal de Liberia) y la sociedad civil-- para que se encargara de hacer las reformas necesarias a fin de que los bosques de Liberia no fueran una fuente de conflicto y se explotaran en beneficio de todos los liberianos.
с увеличением числа государств- членов Организации мы должны продумать и обсудить необходимые реформы, с тем чтобы органы Организации Объединенных Наций лучше справлялись с решением задач, стоящих перед нами в области поддержания мира,
de Estados Miembros de esta Organización, estimulan a la reflexión y al debate sobre las reformas necesarias para hacer más eficientes a los órganos de las Naciones Unidas en relación con el desafío existente en el campo del mantenimiento de la paz,
международное сообщество осуществит в системе Организации Объединенных Наций необходимые реформы, в частности расширит членский состав Совета Безопасности
el equilibrio en las relaciones internacionales, esperamos que la comunidad internacional introduzca las reformas necesarias en el sistema de las Naciones Unidas, en particular en el contexto
представителей научных кругов и судей разработать проект программы национального политического согласия, которая продвинет вперед необходимые реформы по расширению и укреплению демократии,
académicos y magistrados, que elaboren las bases de un Acuerdo Político Nacional que impulse las reformas necesarias para ampliar y fortalecer la democracia,
Необходимые реформы в нашей Организации не должны рассматриваться как самоцель.
Las reformas necesarias dentro de nuestra Organización no deben ser consideradas
Моя страна вновь заявляет о своей поддержке жизненно важных и необходимых реформ.
Mi país, por mi intermedio, ratifica su apoyo a las imprescindibles y necesarias reformas.
Результатов: 239, Время: 0.0414

Необходимые реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский