НЕОБХОДИМЫХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ - перевод на Испанском

cambios necesarios
необходимые изменения
necesaria transformación
reformas necesarias

Примеры использования Необходимых преобразований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также окажет помощь тем государствам, которые, возможно, нуждаются в международной конвенции для осуществления необходимых преобразований на внутреннем уровне.
también sería de utilidad para los Estados que tal vez necesiten un convenio internacional para efectuar los cambios requeridos en el ámbito nacional.
если она не обеспечит необходимые преобразования.
no efectuaba los cambios necesarios.
Однако они не смогут проводить необходимые преобразования в одиночку.
No obstante, los gobiernos solos no pueden lograr la transformación necesaria.
В одиночку правительства не могут обеспечить необходимые преобразования.
Por sí solos, los gobiernos no pueden lograr la transformación necesaria.
С нашей точки зрения, нам удастся ускорить необходимые преобразования и преодолеть все еще существующее неравенство только путем предоставления учащимся африканского происхождения всестороннего доступа к среднему специальному образованию.
A nuestro juicio, sólo proporcionando a los estudiantes afrodescendientes pleno acceso a la instrucción universitaria podremos acelerar los cambios necesarios y corregir las desigualdades que aún existen.
передачи технологий, с тем чтобы необходимые преобразования в области мировой экономики могли укрепить процесс развития в наименее развитых странах.
innovadores de financiación y transferencia tecnológica a fin de que las transformaciones necesarias de la economía mundial puedan fortalecer el desarrollo de los países menos adelantados.
в результате облегчило проведение необходимого преобразования экономики.
en consecuencia, facilitó la transformación indispensable de la economía.
Поскольку необходимые преобразования осуществляются не так быстро, как хотелось бы, 2010 год на
Dado que las reformas necesarias no se están realizando al ritmo deseado,la accesibilidad para las personas con discapacidad" a nivel nacional.">
важно следить за тем, как на деле функционирует система, и намечать необходимые преобразования.
es esencial estudiar cómo funciona en realidad el sistema e identificar las reformas necesarias.
Вопрос о решениях, которые надлежит принять в отношении институциональной структуры в рамках системы Организации Объединенных Наций, и необходимых преобразованиях.
Las decisiones que debían adoptarse respecto de la estructura institucional dentro de las Naciones Unidas y cualquier otro cambio necesario en ese sistema.
Консультативный комитет придерживается мнения о том, что вышеизложенные механизмы создают хорошую основу для проведения консультаций с государствами- членами и для управления необходимыми преобразованиями.
La Comisión Consultiva opina que los mecanismos que se acaban de mencionar constituyen una buena base para celebrar consultas con los Estados Miembros y gestionar el cambio necesario.
руководства обеспечивают хорошую основу для проведения консультаций с государствами- членами и для управления необходимыми преобразованиями.
gestión establecidos proporcionan una buena base para la consulta con los Estados Miembros y la gestión del cambio requerido.
Цель заключается в том, чтобы все соответствующие органы были в полной мере осведомлены о существующих требованиях и предприняли необходимые преобразования, чтобы иметь возможность осуществлять новые положения.
El objetivo es que todas las autoridades competentes sean plenamente conscientes de las necesidades y realicen los ajustes necesarios para poder aplicar la nueva normativa.
Она отметила, что по сути предлагаемая региональная архитектура позволит структуре<< ООН- женщины>> осуществить необходимые преобразования, чтобы оставить позади унаследованное организационное устройство
Observó que básicamente, la estructura regional permitiría a ONU-Mujeres hacer los cambios necesarios para pasar de los procesos estructurales e institucionales heredados a ser una
впредь была не только предсказуемой, но и достаточной для того, чтобы экономики НРС могли провести необходимые преобразования и начать экономически развиваться.
también suficiente a fin de permitir que las economías de los países menos adelantados culminen la transformación necesaria y logren su despegue económico.
Однако особенности криминогенной обстановки региона и ее тяжелые последствия таковы, что отдельным африканским странам не удается осуществить необходимые преобразования самостоятельно, без поддержки международного сообщества.
Sin embargo, el carácter de la delincuencia en la región y sus graves consecuencias hacen que sea difícil para los países africanos generar por sí solos los cambios necesarios, sin el apoyo de la comunidad internacional.
создании более стабильного производства автомобилей недостаточно, чтобы запустить необходимые преобразования.
hacer más sostenible la producción de automóviles es insuficiente para catalizar la transformación necesaria.
Чтобы осуществить такие необходимые преобразования, она должна быть подкреплена реальными
Para efectuar el cambio que se necesita, este deberá fundamentarse en un control
призывает Администратора провести необходимые преобразования с этой целью;
alienta al Administrador a efectuar los ajustes necesarios con este fin;
сделать вывод, что со временем стороны без внешнего давления проведут необходимые преобразования для обеспечения соблюдения прав человека.
los suburbios de Sarajevo contradice la conclusión de que con el tiempo las partes podrán conseguir los cambios necesarios, sin presiones exteriores, para garantizar el respeto a los derechos humanos.
Результатов: 49, Время: 0.0529

Необходимых преобразований на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский