Примеры использования
Неограниченный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
надежной гарантией нераспространения, он должен иметь неограниченный срок действия.
sólida de la no proliferación, debe tener un plazo de vigencia indefinido.
соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы.
las botellas compuestas estarán diseñadas para una duración de servicio ilimitada.
Он призывает ЭКОМОГ и всех, кого это касается, обеспечить безопасный и неограниченный доступ к нуждающемуся населению.
El Consejo pide al ECOMOG y a todos los interesados que tomen las disposiciones necesarias para garantizar el acceso libre y seguro a los necesitados.
Он был включен в состав врачей страхкассы в 1973 году Лицензионным советом Северного Бадена на неограниченный срок.
Fue nombrado miembro del cuadro médico concertado por la Junta de Autorización de Baden del Norte en 1973 por un plazo indefinido.
Комиссия имеет неограниченный доступ ко всем учреждениям, в которых содержатся лишенные свободы лица.
La Comisión tiene derecho de acceso sin restricción alguna a todos los establecimientos de privación de libertad.
глобального характера интернет представляет собой практически неограниченный источник знаний и учебных материалов.
Internet es una fuente casi ilimitada de conocimientos y de material educativo.
внутренним ревизорам ЮНОПС полный и неограниченный доступ ко всем бухгалтерским счетам и финансовым документам;
a los auditores internos de la UNOPS acceso total y libre a todos los registros contables y financieros;
Неограниченный срок исправительного труда и воспитательно- трудовые работы были добавлены после пересмотра в 2004 году Уголовного кодекса.
La pena de trabajo correccional de duración indefinida y la pena de trabajos fueron introducidas durante la revisión del Código Penal de 2004.
у которых был неограниченный доступ к запрещенным наркотикам.
tenían acceso sin restricción a drogas ilegales.
предусматривающему неограниченный срок задержания.
que prevé una duración ilimitada.
предоставлять неограниченный доступ к указанным выше местам;
de facilitar el libre acceso a los lugares descritos;
Настоящий Протокол[ Настоящее Соглашение] имеет неограниченный срок действия и остается в силе до тех пор, пока остается в силе Договор.
Este[Protocolo][Acuerdo] tendrá una duración indefinida y estará en vigor mientras lo esté el Tratado.
где нет угрозы их безопасности, а УВКБ должно иметь неограниченный доступ к тем, кем оно занимается.
se debe permitir que el ACNUR tenga acceso sin restricción alguna a todas las personas que tenga que atender.
внутренним ревизорам ЮНОПС полный и неограниченный доступ ко всем бухгалтерским и финансовым документам.
a los auditores internos de la UNOPS acceso pleno y libre a todos los registros contables y financieros.
Некоторые организации никогда в прошлом не использовали постоянные контракты или контракты на неограниченный срок, и от них это не требуется и в нынешних основных положениях КМГС.
Algunas organizaciones nunca habían usado contratos permanentes o de duración indefinida en el pasado y no estaban obligadas a hacerlo con arreglo al marco actual de la CAPI.
Посредник Республики является" независимым органом"; он назначается на неограниченный срок.
El Mediador de la República es una" autoridad independiente"; es designado por un mandato de duración indeterminada.
независим от правительства и имеет неограниченный доступ к счетам,
tiene acceso sin limitaciones a las cuentas, los archivos
Неограниченный доступ к информации играет решающую роль не только для обеспечения соблюдения прав человека,
El pleno acceso a la información es fundamental, no solo para el disfrute de los derechos humanos,
Обеспечить беспрепятственный и неограниченный доступ к святым местам всем священнослужителям
Garantizar el acceso pleno y sin restricciones a los santos lugares a todos los miembros del clero
Регулярный, неограниченный, секс с партнершей, которая еще необузданнее тебя.
El regular, desinhibido, sexo exploratorio con una compañera que es aún más salvaje que yo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文