НЕОПРАВДАННОМУ - перевод на Испанском

injustificada
необоснованного
неоправданное
несправедливого
неправомерное
неоправданно
необоснованно
innecesario
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
indebida
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
indebidamente
необоснованно
неоправданно
чрезмерно
незаконно
неправильно
излишне
неправомерно
ненадлежащим образом
неоправданного
необоснованного
injustificado
необоснованного
неоправданное
несправедливого
неправомерное
неоправданно
необоснованно
innecesaria
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
innecesarios
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
indebidos
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
injustificadamente
необоснованно
неоправданно
необоснованного
неоправданное
безосновательно
правовой защиты неоправданно

Примеры использования Неоправданному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она также предлагает присвоить рейтинг B2 его ответу на рекомендацию Комитета положить конец неоправданному использованию принуждения или ограничений в отношении пациентов психиатрических медицинских учреждений.
Asimismo, propone una calificación B2 para su respuesta a la recomendación del Comité de poner fin al uso injustificado de la fuerza coercitiva para reducir a los pacientes en los hospitales psiquiátricos.
не прибегая к неоправданному ограничению основных свобод,
sin imponer restricciones indebidas a las libertades fundamentales,
Комитету не следует закрывать глаза на∀ попытки муниципалитетов препятствовать неоправданному сосредоточению семей представителей этнических меньшинств∀,
el Comité no debe condonar las" tentativas de las municipalidades de impedir las concentraciones indebidas de familia de minorías étnicas", lo que podría interpretarse
регулировать незаконную иммиграцию, и может приводить к неоправданному задержанию.
puede dar lugar a detenciones innecesarias.
снижению качества или неоправданному увеличению расходов на товары
deterioro de la calidad o incrementos injustificados del costo de los bienes
В дополнение к вынесенному Герардо неоправданному приговору эти невыносимые страдания являются проявлением подлинно садистского отношения к двум ни в
A la irracional condena impuesta a Gerardo se suma este abominable tormento, verdaderamente sádico, a dos jóvenes
по отношению к НПО, равноценными неоправданному государственному вмешательству.
discrecional sobre las ONG, lo cual equivalía a una injerencia gubernamental no justificada.
Отметив проблему безопасности персонала в районах, охваченных конфликтом, та же делегация заявила о своей поддержке усилий, предпринимаемых к тому, чтобы персонал не подвергался неоправданному риску.
Refiriéndose al problema de la seguridad del personal en las zonas de conflicto, la misma delegación expresó su apoyo a la labor realizada para evitar que el personal quedara expuesto a riesgos excesivos.
Таким образом, приватизация социального страхования в условиях слабой кредитоспособности правительства может привести к действиям, подрывающим фундаментальные принципы, на которых строится эта пенсионная реформа, и неоправданному увеличению финансового бремени.
En resumen, privatizar la seguridad social bajo condiciones de credibilidad gubernamental débil puede llevar a acciones que traicionan los principios fundamentales sobre los que se basa una reforma a las pensiones e incrementar innecesariamente la carga fiscal.
с разбирательством уголовного дела равнозначны неоправданному затягиванию применения средств защиты по смыслу пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола. 8 марта 2005 года Комитет признал данное сообщение приемлемым.
en el proceso penal eran equiparables a una prolongación injustificada en el sentido del apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. El 8 de marzo de 2005, el Comité declaró admisible la comunicación.
при которой предпочтение отдавалось приводящему к неоправданному выселению большого числа людей строительству монументальных объектов, включая строительство маяка, возведенного в честь Христофора Колумба, и которая характеризовалась авторитаризмом при разработке проектов в области жилищного строительства.
que provocan el desplazamiento innecesario de un número considerable de personas, así como a la planificación autoritaria de los proyectos en materia de vivienda.
в их делах применение Закона о массовых мероприятиях привело к неоправданному ограничению их права на распространение информации о мирном собрании с целью почтить память погибших,
la aplicación de la Ley de actos multitudinarios dio lugar a una restricción injustificada de su derecho a difundir información sobre una conmemoración pacífica, protegido por el artículo 19, párrafo 2,
Они полагают, что привнесение таких чуждых моментов может привести лишь к неоправданному осложнению отношений между государствами АСЕАН
Creían que la introducción de tales cuestiones sólo llevaría a agravar injustificadamente las relaciones entre la Asociación y la Unión Europea,
насколько это возможно" следует исключить, с тем чтобы избежать расширительного толкования, которое может привести к неоправданному ограничению прав высылаемых лиц.
debe eliminarse para evitar interpretaciones amplias que puedan dar lugar a una restricción injustificada de los derechos de las personas objeto de expulsión.
и равносилен неоправданному ограничению их права на мирные собрания.
constituía una restricción injustificada de su derecho de reunión pacífica.
приводит к неоправданной гибели гражданских лиц и неоправданному ущербу имуществу.
la soberanía de los Estados y causa una pérdida innecesaria de vidas y propiedades civiles.
вместе с тем задержки в осуществлении мероприятий, связанных с генеральным планом капитального ремонта, приведут к существенному и неоправданному увеличению расходов, и поэтому их нельзя допускать.
toda demora en la ejecución de las actividades del plan maestro de mejoras de infraestructura añadirá gastos importantes e innecesarios y, por lo tanto, debe evitarse.
не подвергать жизнь своих солдат неоправданному риску, однако эта армия не должна переносить этот риск на жизни гражданского населения- мужчин,
deben evitar los riesgos indebidos para la vida de sus soldados, pero no pueden transferir ese riesgo a la vida de hombres,
а также производство и потребление без учета экологических ограничений,-- привели к неоправданному неравенству и несправедливости и разрушению разнообразных экономических систем коренных народов.
mundial, su promoción de la dependencia de la deuda, la orientación hacia la exportación y la producción y el consumo más allá de los límites ecológicos ha dado lugar a una desigualdad e injusticia insostenibles y a la destrucción de los diversos sistemas económicos de los pueblos indígenas.
введенные ограничения затрудняют функционирование Миссии и подвергают ее персонал неоправданному риску.
de la Misión y ponen en peligro excesivo al personal de esos países.
Результатов: 54, Время: 0.0527

Неоправданному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский