НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Испанском

incertidumbre sobre
неопределенность относительно
неуверенность относительно
сомнения относительно
ambigüedad sobre
неопределенность относительно

Примеры использования Неопределенность относительно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время я отмечаю, что Совет еще не принял решения о развертывании операции по поддержанию мира и что попрежнему сохраняется неопределенность относительно того, является ли поддержание мира правильным инструментом для поддержки политического процесса в Сомали.
Simultáneamente, observo que el Consejo todavía no ha tomado la decisión de desplegar una operación de mantenimiento de la paz y que persiste la incertidumbre sobre si el mantenimiento de la paz es el instrumento adecuado para apoyar el proceso político en Somalia.
Был сделан вывод о том, что неопределенность относительно продолжительности задержания
El Relator Especial llegó a la conclusión de que la incertidumbre acerca del tiempo de detención
Lt;<… увеличение оккупированной территории, неопределенность относительно продления срока действия и укрепления соглашения о прекращении огня,
El aumento de la cantidad de territorio ocupado, la incertidumbre acerca de la extensión y consolidación del alto el fuego, el creciente número de refugiados
Пока на политические дебаты в Боснии и Герцеговине практически не повлияла неопределенность относительно будущей судьбы государственного союза Сербии
La incertidumbre respecto del futuro de la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro y la condición jurídica
Кроме того, существует некоторая неопределенность относительно количества разбирательств, за ведение которых будет отвечать КО в то или иное конкретное время,
Además, había cierta incertidumbre acerca del número de enjuiciamientos de los que se encargaría la Fiscalía en cada momento determinado,
я подчеркнул выше, неопределенность относительно будущего статуса Косово
he señalado antes, la incertidumbre acerca del estatuto futuro de Kosovo
Как представляется, в настоящее время существует серьезная неопределенность относительно применения положений приложения I МАРПОЛ по отношению к ППХО, а также к плавучим
Al parecer hay serias incertidumbres con respecto a la aplicación de las disposiciones del anexo I del Convenio MARPOL a esas instalaciones
На функционировании рынка выбросов углерода уже серьезно сказывается неопределенность относительно условий на более длительную перспективу- это находит отражение в том,
Las actividades del mercado del carbono ya se caracterizan por la incertidumbre sobre las condiciones a largo plazo, lo que se refleja en la elección de proyectos
Отсутствие безопасности и нарушение имущественных прав, а также неопределенность относительно будущего очень сильно повлияли на тот факт, что в общем процесс возвращения практически остановился.
La inseguridad y el hecho de que no se respeten los derechos de propiedad así como la incertidumbre acerca del futuro han contribuido enormemente al hecho de que el proceso de retorno esté prácticamente paralizado.
Для того чтобы помочь государствам в конечном счете устранить неопределенность относительно делимитации космического пространства,
A fin de que en un momento dado los Estados puedan disipar satisfactoriamente la incertidumbre con respecto a la delimitación del espacio ultraterrestre,
отношению к промышленности в развивающихся странах, если Стороны будут создавать неопределенность относительно будущего используемых ими процессов.
no sería justo para la industria de los países en desarrollo que las Partes crearan incertidumbre acerca del futuro de los procesos que utilizan.
частично как следствие этого, неопределенность относительно того, что подлежит таксации и каким образом;
como consecuencia de ello, la incertidumbre acerca de qué se debe medir y cómo;
существует некоторая неопределенность относительно условий, при которых осуществление таких прав может рассматриваться в качестве злоупотребления.
existen ciertas dudas en cuanto a las circunstancias en que el ejercicio de tales derechos se puede considerar abusivo.
Многие виды деятельности, которые были предприняты в период после проведения прошлой сессии, показали, что неопределенность относительно даты вступления в силу Киотского протокола, не замедлила динамику процесса.
Las numerosas actividades que habían tenido lugar desde el último período de sesiones demostraban que la incertidumbre acerca de la fecha de entrada en vigor del Protocolo de Kyoto no había mermado el ímpetu del proceso.
К сожалению, сохраняющаяся тупиковая ситуация в рамках Дохинского раунда переговоров создает неопределенность относительно способности многосторонней системы реализовать свой потенциал в области развития
Por desgracia, el hecho de que la Ronda de Doha siga en punto muerto crea incertidumbre sobre si el sistema multilateral podrá hacer realidad su potencial de desarrollo
Что в некоторых обстоятельствах может существовать неопределенность относительно того, с какими представителями коренных народов вступать в консультации,
En algunas circunstancias puede existir ambigüedad sobre los representantes indígenas con los que se debe dialogar,
Неоднократно возникающая неопределенность относительно продления срока полномочий судей ad litem сильно затрудняет устроение ими собственных дел,
La reiterada incertidumbre sobre la prórroga del mandato de los magistrados ad litem les dificulta sobremanera la organización de sus asuntos,
хотя сохраняется неопределенность относительно своевременного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
aunque persistía la incertidumbre sobre la posibilidad de alcanzar en el plazo previsto los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
создаст неопределенность относительно применения проекта конвенции,
se crearía incertidumbre respecto de la aplicación del proyecto de Convención,
В тех случаях, когда камбоджийское право не охватывает тот или иной конкретный вопрос, или же когда существует неопределенность относительно толкования либо применения соответствующей нормы камбоджийского права,
Cuando la legislación de Camboya no regule una materia específica o haya dudas sobre la interpretación o aplicación de una norma pertinente de la legislación de Camboya
Результатов: 88, Время: 0.0404

Неопределенность относительно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский