НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ОБСУЖДЕНИЕ - перевод на Испанском

debate oficioso
неофициальное обсуждение
неофициальная дискуссия
неофициальные дебаты
неформальное обсуждение
неофициальные прения
неформальную дискуссию
conversaciones oficiosas
deliberaciones oficiosas
debates oficiosos
неофициальное обсуждение
неофициальная дискуссия
неофициальные дебаты
неформальное обсуждение
неофициальные прения
неформальную дискуссию
un debate informal
examen oficioso
неофициальное обсуждение

Примеры использования Неофициальное обсуждение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всеобъемлющий внутривосточнотиморский диалог призван способствовать посредническим усилиям Генерального секретаря через свободное и неофициальное обсуждение практических идей, которые могли бы оказать положительное воздействие на ситуацию в Восточном Тиморе
El objetivo del Diálogo es contribuir a las gestiones de mediación del Secretario General mediante el debate oficioso y libre de ideas prácticas que puedan tener una repercusión positiva en la situación en Timor Oriental
Кроме того, ведется неофициальное обсуждение вопросов так называемого" горизонтального" охвата, а также различных проектов предложений относительно положений,
Se han celebrado también conversaciones oficiosas sobre cuestiones concernientes a la denominada cobertura" horizontal", así como sobre diversas propuestas de índole formal o textual concernientes a
В соответствии с пунктом 12 решения 6/ COP. 10 секретариат на КРОК 11 организует неофициальное обсуждение по этому вопросу, и окончательный вариант доклада будет представлен КС на ее одиннадцатой сессии с целью последующего принятия соответствующего решения.
De acuerdo con la decisión 6/COP.10, párrafo 12, la secretaría está organizando un debate oficioso sobre este asunto en el CRIC 11, y se presentará un informe definitivo a la CP en su 11º período de sesiones para que adopte una decisión al respecto.
Ряд делегаций предлагали помимо официальной дискуссии в Исполнительном совете провести неофициальное обсуждение страновых записок,
Varias delegaciones propusieron que, además del debate oficial en la Junta Ejecutiva, se celebraran debates oficiosos sobre las notas relativas a los países,
Группа на своем шестом совещании решила продолжить на своем седьмом совещании неофициальное обсуждение возможного срока полномочий и мандата, если Стороны решат, что группе следует продолжить свою работу в период после 2012 года.
En su sexta reunión, el GCE acordó proseguir, durante la séptima reunión, el debate oficioso sobre el mandato y las atribuciones posibles del Grupo en caso de que las Partes decidieran mantenerlo más allá de 2012.
КГЭ провела неофициальное обсуждение возможного срока полномочий и мандата КГЭ в том случае,
el GCE celebró un debate oficioso sobre el mandato y las atribuciones posibles del Grupo
Хотя группа провела плодотворное первоначальное неофициальное обсуждение, она сочла, что дальнейшие обсуждения могли бы быть более целенаправленными,
Si bien su debate oficioso inicial fue fructífero, el Grupo consideró que los debates futuros serían más concretos
Просит также Исполнительного секретаря организовать по итогам процесса неофициальное обсуждение со Сторонами, приурочив его к одиннадцатой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции;
Pide también al Secretario Ejecutivo que organice con las Partes un debate oficioso sobre los resultados del proceso, con ocasión de la 11ª reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención;
Движение неприсоединения( неофициальное обсуждение проектов резолюций, предлагаемых по пунктам повестки дня Третьего комитета, организует делегация Кубы в качестве координатора
Movimiento de los Países No Alineados(debate oficioso sobre los proyectos re resolución propuestos en relación con los temas del programa asignados a la Tercera Comisión,
Неофициальное обсуждение способствовало укреплению общего мнения о том, что гендерное равенство должно рассматриваться
El debate oficioso reforzó el consenso sobre la necesidad de que la igualdad entre los géneros se considerara tanto un objetivo importante
выразили готовность продолжать неофициальное обсуждение под его эгидой при том понимании, что любое неофициально достигнутое соглашение впоследствии подлежит одобрению в ходе межконголезского диалога.
expresaron su disposición a continuar las negociaciones oficiosas bajo sus auspicios, en el entendimiento de que todo acuerdo oficioso debería posteriormente contar con el respaldo del diálogo intercongoleño.
Члены Комитета были приглашены на неофициальное обсуждение вопроса об экологическом праве
Se invitó a los miembros del Comité a un debate oficioso sobre el derecho ambiental
первым шагом должен стать сбор информации, неофициальное обсуждение и достижение консенсуса в отношении охвата
creemos que el primer paso es reunir información, celebrar conversaciones oficiosas y crear un consenso acerca del alcance
Рабочая группа по обобщению извлеченных уроков провела свое первое неофициальное обсуждение уроков, касающихся уменьшения риска и укрепления доверия в контексте постконфликтных выборов.
dedicadas a Sierra Leona, el grupo de trabajo sobre experiencias adquiridas convocó su primer debate oficioso sobre experiencias relacionadas con la reducción del riesgo y el fomento de la confianza en el contexto de las elecciones después de los conflictos.
Генеральная Ассамблея вскоре завершит неофициальное обсуждение мер, которые Генеральный секретарь может принимать в рамках своих полномочий,
espera que la Asamblea General concluya próximamente sus conversaciones oficiosas sobre las medidas que podría adoptar el Secretario General en virtud de su propia autoridad
самоуправляющихся территорий, которое предоставляет своим членам возможность проводить неофициальное обсуждение региональных политических проблем
territorios autónomos que brinda a sus miembros la oportunidad de celebrar conversaciones oficiosas sobre cuestiones políticas de ámbito regional
рекомендовала этой Группе продолжить неофициальное обсуждение с правительствами соответствующих стран,
recomendó que el Equipo prosiguiese sus conversaciones oficiosas con los gobiernos de los Estados africanos pertinentes,
В соответствии с принятым решением состоялось неофициальное обсуждение статей, касающихся права на самоопределение, на основе пакета статей, предложенного скандинавскими странами( статьи 3,
Se celebró un debate informal sobre los artículos relativos al derecho de libre determinación en base al grupo de artículos propuesto por los países nórdicos(artículos 3,
После проведения успешных посткризисных выборов в июле 2013 года Управление по поддержке миростроительства инициировало неофициальное обсуждение с членами Комплексной целевой группы по Мали путей всесторонней поддержки программ по укреплению мира.
Después de que las elecciones celebradas después de la crisis en julio de 2013 culminaran con éxito, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz inició una reflexión oficiosa con miembros del Equipo de Tareas Integrado para Malí sobre la forma de dar apoyo a los programas de consolidación de la paz de manera integrada.
Специальный докладчик представил ряд неофициальных рабочих документов с целью начать неофициальное обсуждение с членами Комиссии ряда вопросов, которые могут иметь отношение к данной теме.
la Relatora Especial presentó una serie de documentos de trabajo oficiosos con miras a entablar un diálogo informal con los miembros de la Comisión sobre una serie de cuestiones que podían ser pertinentes para el examen del tema.
Результатов: 76, Время: 0.0681

Неофициальное обсуждение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский