НЕПОСРЕДСТВЕННАЯ ЦЕЛЬ - перевод на Испанском

objetivo inmediato
непосредственная цель
ближайшая цель
непосредственная задача
ближайшей задачей

Примеры использования Непосредственная цель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
насильственное перемещение гражданского населения теперь зачастую представляет собой непосредственную цель, а не побочное следствие войны.
las poblaciones civiles y el desplazamiento forzoso de estas poblaciones suele ser un objetivo directo, en lugar de un resultado de la guerra.
Непосредственной целью такого руководства является разработка эффективных показателей
Un objetivo inmediato de esa orientación sería establecer indicadores válidos
Непосредственными целями этой стратегии являются оказание в ускоренном порядке поддержки переходному правительству в целях достижения социально-экономической стабилизации,
El objetivo inmediato de la estrategia es prestar apoyo inmediato al Gobierno provisional para que logre la estabilización socioeconómica,
Торговая палата ставит сейчас своей непосредственной целью просвещение населения,
La Cámara de Comercio ha establecido como objetivo inmediato la educación de la población,
Его непосредственной целью был раздел европейского рынка переработки между британскими
Su objetivo inmediato era repartir el mercado europeo de reprocesamiento entre las plantas británica
она должна быть непосредственной целью программы.
cabe suponer que sería el objetivo inmediato del programa.
Он продолжает оказывать катастрофическое воздействие на ее непосредственные цели, на безопасность, стабильность
Sigue teniendo efectos devastadores en sus blancos directos, así como en la seguridad, la estabilidad
Необходимо запретить все виды оружия, непосредственной целью применения которых является убийство
Deben prohibirse todas las armas destinadas directamente a la matanza o la mutilación de civiles,
Непосредственной целью создания таких зон является укрепление региональной безопасности, но конечной целью является общее и полное разоружение.
El objetivo inmediato del establecimiento de dichas zonas es el fortalecimiento de la seguridad regional, pero su objetivo en última instancia es el desarme general y completo.
Скорее всего, саммиту не удастся достичь своих непосредственных целей, но он может открыть двери для серьезного прогресса в будущем.
Casi con seguridad no logrará alcanzar sus objetivos inmediatos; pero puede abrir las puertas para avances importantes en el futuro.
Непосредственной целью этого Соглашения об осуществлении было распространение консенсуса, возобладавшего в отношении большинства положений Конвенции, на всю Конвенцию в целом.
El efecto inmediato de este Acuerdo relativo a la aplicación fue ampliar a toda la Convención el consenso que prevalecía respecto a la mayor parte de la Convención.
Ниже описываются четыре аспекта развития, непосредственные цели в их рамках и соответствующие приоритетные области поддержки для вторых РГС.
A continuación se exponen las cuatro dimensiones de desarrollo, sus objetivos inmediatos y las esferas de apoyo prioritarias del segundo Marco de Cooperación Mundial.
В целом, непосредственные цели проектов были достигнуты, хотя в некоторых случаях высказывалась озабоченность по поводу долговременности результатов.
En general, los proyectos alcanzaron sus objetivos inmediatos, aunque en algunos casos se expresó preocupación acerca de la sostenibilidad de sus resultados.
а вот чтобы достичь этой непосредственной цели, нам нужна приверженность переговорам по ДЗПРМ без предварительных условий.
queremos lograr este objetivo de inmediato necesitamos comprometernos a negociar el tratado sin condiciones previas.
без которых не имеет смысла никакая деятельность, не входит в число наших непосредственных целей.
no parece ser parte de nuestros objetivos inmediatos.
В вопросниках также задавался вопрос об оценке респондентами стратегий и непосредственных целей программы.
Otro objetivo de los cuestionarios era obtener de los encuestados una evaluación de las estrategias y los objetivos inmediatos del programa.
ее партнеров достигать свои непосредственные цели.
de sus asociados de cumplir sus objetivos inmediatos.
Непосредственной целью проекта в области рационального природопользования и борьбе с загрязнением, который будет финансироваться правительством Венгрии, является очистка бассейна
La limpieza de la cuenca del río Tisza a raíz de la contaminación debida a desechos peligrosos es el objetivo inmediato de un proyecto sobre gestión ambiental
Непосредственной целью стандарта является укрепление уверенности потребителей в том,
El objetivo inmediato de la normativa es inspirar confianza a los consumidores en
прохода через территорию, если непосредственной целью осуществления этого права является незаконное нападение на территорию третьего государства.
paso por un territorio si el propósito inmediato del ejercicio de este derecho fuera atacar ilícitamente el territorio de un tercer Estado.
Результатов: 54, Время: 0.0355

Непосредственная цель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский