НЕПОСРЕДСТВЕННАЯ - перевод на Испанском

directa
прямой
непосредственно
непосредственный
сразу
напрямую
прямиком
эфир
inmediato
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
inminente
прямой
неминуемой
предстоящее
непосредственной
неизбежной
надвигающейся
приближающегося
угрозы
неотвратимой
нависшей
directamente
непосредственно
напрямую
прямой
сразу
непосредственный
лично
прямиком
directo
прямой
непосредственно
непосредственный
сразу
напрямую
прямиком
эфир
inmediata
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
inmediatas
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
directas
прямой
непосредственно
непосредственный
сразу
напрямую
прямиком
эфир
directos
прямой
непосредственно
непосредственный
сразу
напрямую
прямиком
эфир
propiamente
собственно
как таковой
фактической
непосредственно
непосредственная

Примеры использования Непосредственная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Непосредственная цель современного закона о конкуренции заключается в повышении эффективности через поощрение конкуренции,
En tanto que el objetivo inmediato de la moderna legislación de la competencia es aumentar la eficiencia promoviendo la competencia,
Непосредственная помощь второго типа будет ограничиваться проведением специальных единовременных курсов учебной подготовки,
El segundo tipo de asistencia directa se limitaría a impartir capacitación, una sola vez y con carácter ad hoc,
совершенные в военное время или когда существует непосредственная угроза войны.
tiempo de guerra o cuando exista una amenaza inminente de guerra.
них оформлялась таможенная закладная, после чего происходила их непосредственная выдача( технически речь идет о моменте, в который происходит импорт) прежним силам обороны и безопасности.
posteriormente se habían entregado(técnicamente el momento de la importación) directamente a las antiguas fuerzas de defensa y de seguridad.
Непосредственная цель программы состоит в развитии
El objetivo inmediato del programa es desarrollar
Непосредственная угроза применения стрелкового оружия вынуждает миллионы людей покидать свои родные места, что также приводит к увеличению числа беженцев и перемещенных лиц Ангола,
La amenaza directa por medio de las armas ligeras obliga a millones de personas a huir de sus hogares,
что существует непосредственная угроза.
existía un peligro inminente.
Lt;< Непосредственная реализация дипломатической защиты
En ningún caso el ejercicio directo de la protección diplomática implicará la amenaza
Ожидается, что на Фиджи непосредственная помощь благодаря этому будет оказана по меньшей мере 500 домам, а позднее этим проектом также были охвачены Вануату,
Se espera que al menos 500 viviendas en Fiji se beneficien directamente de este proyecto, que se ha extendido a las Islas Salomón, Kiribati, Nauru,
гуманитарных работников, непосредственная проблема, вызванная отсутствием безопасности,- ограничение доступа,
otro problema inmediato debido a la inseguridad es la restricción del acceso,
представили ряд финансируемых Фондом проектов, в рамках которых была оказана непосредственная помощь жертвам современных форм рабства.
presentaron una serie de proyectos financiados por el Fondo que prestaban asistencia directa a víctimas de formas contemporáneas de la esclavitud.
Тем временем для оказания военным помощи в выполнении возложенной на них задачи по защите гражданских лиц, которым угрожает непосредственная опасность в зоне доверия, там были развернуты гражданские полицейские советники ОООНКИ.
En el ínterin, los asesores de policía civil de la ONUCI han sido desplegados para prestar asistencia al ejército en la tarea que se le ha encomendado de proteger a civiles bajo amenaza inminente en la zona de confianza.
К июлю 1995 года будет организована непосредственная подготовка по вопросам цикла управления финансами в контексте функций управления по программам с учетом потребностей персонала.
Hacia julio de 1995 se impartirá capacitación inmediata sobre el ciclo de gestión financiera, en el marco de la función de gestión de los programas, y en forma ajustada a las necesidades del personal.
Непосредственная поддержка Лиги арабских государств.
Apoyo directo a la Liga de los Estados Árabes:
Непосредственная экономия в рамках всей системы от стандартизации составляет, по оценкам, примерно 20 млн. долл.
Las economías directas en todo el sistema logradas gracias a la normalización se estiman en 20 millones de dólares respecto de unas 8.000 órdenes de adquisición,
В силу этого не может быть никаких сомнений в том, что непосредственная ответственность за физические и моральные страдания миллионов людей, включая нанесение им тяжелых телесных повреждений,
En ese sentido, no cabe duda de que la política del Gobierno del Iraq es directamente responsable de los sufrimientos físicos y mentales,
но сейчас наша непосредственная задача заключается в том, чтобы удовлетворить потребности миллионов перемещенных лиц в продовольствии,
la rehabilitación serán ingentes, pero nuestro desafío inmediato es atender las necesidades alimentarias, de salud y de agua potable
поскольку налицо непосредственная взаимосвязь между проблемами беженцев
hay una relación directa entre los problemas de los refugiados
возникает серьезная и непосредственная угроза причинения ущерба.
plantee una amenaza grave e inminente de causarlo.
В этой связи непосредственная задача должна заключаться в достижении сформулированной в Декларации тысячелетия цели сокращения вдвое к 2015 году доли людей в мире с доходом менее 1 доллара в день.
Por lo tanto, la meta inmediata debería ser alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir a la mitad, para 2015, la proporción de la población mundial que vive con menos de 1 dólar por día.
Результатов: 446, Время: 0.0283

Непосредственная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский