НЕПРЕРЫВНОЕ РАЗВИТИЕ - перевод на Испанском

desarrollo continuo
непрерывного развития
постоянного развития
дальнейшего развития
дальнейшая разработка
последовательное развитие
продолжающееся развитие
неуклонному развитию
desarrollo constante
постоянное развитие
непрерывное развитие
дальнейшего развития
продолжающимся развитием
неуклонное развитие
устойчивому развитию
дальнейшая разработка
desarrollo permanente
непрерывное развитие
постоянное развитие
дальнейшее развитие
непрерывное совершенствование

Примеры использования Непрерывное развитие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Содействовать непрерывному развитию международных норм по правам человека, необходимых для восполнения любых пробелов в вопросах защиты прав человека;
Favorecer el desarrollo permanente de los estándares internacionales de derechos humanos necesarios para cubrir cualquier vacío de protección.
Подводя итог вышеизложенному, можно отметить, что новые условия создают эффективную основу для непрерывного развития космической техники
En resumen, el nuevo contexto proporciona un marco favorable para el constante desarrollo de la tecnología espacial
Группа подтвердила центральную роль Секретариата в облегчении непрерывного развития Регистра, которое должно стать одной из первейших задач Департамента по вопросам разоружения.
El Grupo reafirmó el papel central de la Secretaría de favorecer el perfeccionamiento continuo del Registro, que debería ser uno de los principales objetivos del Departamento de Asuntos de Desarme.
новейших методов для противостояния угрозе, порождаемой непрерывным развитием организованной преступности.
que contara con las últimas técnicas para combatir las amenazas planteadas por la continuada evolución de las actividades de la delincuencia organizada.
В основе всех этих стратегий работы лежит концепция непрерывного развития потенциала национальных кадров и учреждений.
El hilo conductor de todas esas estrategias es el fomento continuo de la capacidad del personal y las instituciones nacionales.
является страной социального мира и непрерывного развития.
es un país en paz social y en continuo desarrollo.
мира и непрерывного развития.
de paz y de desarrollo continuo.
Защита этих прав направлена на обеспечение сохранения и непрерывного развития культурной, религиозной
La protección de esos derechos tiene por objeto garantizar la preservación y el desarrollo continuo de la identidad cultural,
также быть доступ к дальнейшим средствам законодательной защиты, направленным на обеспечение выживания и непрерывного развития их религиозных, культурных
las minorías religiosas también deberían tener acceso a otras protecciones legislativas destinadas a garantizar la supervivencia y el desarrollo continuo de sus características religiosas,
которое потребовало непрерывного развития потенциала различных участников.
que exigía el desarrollo constante de la capacidad entre las diversas partes interesadas.
В их число входят Комитет образования и непрерывного развития, Комитет исследований
Entre esos comités están: Comité de Educación y Desarrollo Permanente, Comité de Investigación
устойчивого мира и безопасности, непрерывного развития и более строгого соблюдения прав человека
una seguridad sostenibles, un desarrollo continuo y un mayor respeto de los derechos humanos
также создание предпосылок для непрерывного развития при содействии со стороны международного сообщества;
junto con la creación de condiciones previas para el desarrollo continuo con la asistencia de la comunidad internacional;
Мы надеемся и верим в то, что она будет для коренных народов всего мира важным средством продвижения их прав и обеспечения их непрерывного развития и растущего благосостояния как народов.
Esperamos y confiamos en que sea un instrumento fundamental para los pueblos indígenas del mundo a fin de fomentar sus derechos y garantizar su desarrollo continuo y su prosperidad creciente como pueblos.
Защита этих прав направлена на обеспечение сохранения и непрерывного развития культурной, религиозной
La protección de estos derechos tiene como objeto garantizar la supervivencia y el constante desarrollo de la identidad cultural,
защита прав человека способствуют существованию демократического общества, и признавая важность непрерывного развития и укрепления международной правозащитной системы для упрочения демократии.
de una sociedad democrática, y reconociendo la importancia que reviste el continuo desarrollo y fortalecimiento del sistema internacional de derechos humanos para la consolidación de la democracia;
экономики Карибского бассейна взял на себя обязательства содействовать непрерывному развитию.
la Comunidad del Caribe, se ha comprometido a promover un desarrollo continuado.
Содействие цели устойчивого экономического роста и непрерывного развития в африканских странах в период действия НАДАФ- ООН может весьма сильно зависеть от того, в какой степени будет решаться международным сообществом вопрос о потоках ресурсов.
El fomento del crecimiento económico sostenible y el desarrollo sostenido de los países africanos durante el resto del plazo de vigencia del Nuevo Programa pueden muy bien depender de que la comunidad internacional aborde adecuadamente la cuestión de las corrientes de recursos.
Арабские лидеры вновь заявляют о необходимости непрерывного развития и модернизации в арабском регионе в ответ на чаяния арабских народов
Los dirigentes árabes reafirman la conveniencia de continuar el desarrollo y la modernización en la región árabe a fin de responder a las aspiraciones de los puebles árabes
XX. Мы подтверждаем важность непрерывного развития образования и повышения стандартов учреждений образования,
XX. Subrayamos la importancia de continuar fomentando la educación y elevando los niveles de las instituciones educativas,
Результатов: 42, Время: 0.0554

Непрерывное развитие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский