Примеры использования Непрерывный поток на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Для обеспечения непрерывного потока средств, направляемых в различные реабилитационные центры в мире, еще требуется много денег.
Ферменторы, биореакторы, хемостаты и ферментационные системы с непрерывным потоком и специально разработанные для них компоненты;
Временное прекращение непрерывного потока необходимых финансовых ресурсов, предоставляемых в целях снижения уровня неграмотности.
Что, если я предложила бы Вам частную практику с непрерывным потоком состоятельных клиентов?
Цель региональных складов заключается в обеспечении бесперебойности рабочих процессов благодаря обеспечению непрерывного потока поставок для повседневных
Г- н ВОЛЬФРУМ отмечает большую озабоченность Комитета непрерывным потоком беженцев из Бурунди в Руанду.
В рамках новой экономической системы природу больше нельзя рассматривать в качестве неистощимого источника сырья для промышленного производства, непрерывного потока все большего числа сырьевых товаров
Израиль уже ощутил на себе последствия этих попыток, которые выражаются в непрерывном потоке оружия, направляемого боевикам" Хезболлы" в ливанскую долину Бекаа, откуда они ведут огонь по северной части Израиля.
которые в конечном счете ведут к непрерывному потоку инноваций и технических достижений с опорой на критическую массу ученых,
ферментационные системы с непрерывным потоком, взбалтыватели кругового
на одном из рынков, случайно возникшего на городском перекрестке, через который, не имея путей объезда, непрерывным потоком идут машины и который меньше по площади по сравнению с традиционным рынком.
развивающиеся страны нуждаются в непрерывном потоке средств на льготных условиях,
нескольких четко определенных целей управления для обеспечения непрерывного потока требуемых лесных товаров и услуг без необоснованного снижения их ценности
максимального использования имеющихся ресурсов и непрерывного потока дополнительных ресурсов для претворения в жизнь Программы действий.
Культура-- это непрерывный поток воспоминаний, мыслей и связей.
А теперь я передам непрерывный поток данных на твой телефон.
Все компоненты системы финансового управления должны в комплексе обеспечивать непрерывный поток информации, решений,
Несмотря на всю нашу великолепную механику,… если бы не непрерывный поток моторных импульсов,… мы стали бы бесчувственными… как пучок брокколи!
Солнечный ветер- это непрерывный поток заряженных частиц,
Поскольку исламский банк ожидает непрерывный поток платежей по линии проекта, сертификаты могут выпускаться на основе дохода, ожидаемого от проекта.