НЕПРЯМЫХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

conversaciones indirectas
de negociaciones indirectas
negociaciones indirectas

Примеры использования Непрямых переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Начало непрямых переговоров между сторонами в мае 2010 года внушает определенный оптимизм и позволяет надеяться на то, что они приведут к возобновлению прямых переговоров, направленных на достижение всеобъемлющего урегулирования этого конфликта.
El inicio de las conversaciones indirectas entre las partes en mayo de 2010 es un hecho alentador que esperamos dé paso a la reanudación de las negociaciones directas para encontrar una solución integral al conflicto.
Палестинская администрация и Комитет Лиги арабских государств по наблюдению за осуществлением Арабской мирной инициативы имеют большое количество оговорок в отношении предложенных непрямых переговоров, поскольку они сомневаются в том, что правительство Израиля приложит значимые усилия для продвижения мирного процесса.
La Autoridad Palestina y el Comité de Seguimiento de la Iniciativa de Paz Árabe de la Liga de los Estados Árabes albergan reservas respecto a las conversaciones indirectas propuestas, ya que dudan que el Gobierno de Israel adopte medidas significativas para avanzar en el proceso de paz.
которая существенно необходима для обеспечения успеха нынешнего процесса непрямых переговоров, который должен возобновиться в мае.
esencial para el éxito del actual proceso de conversaciones indirectas, que habrán de reanudarse en mayo.
греческую сторону занять новую, конструктивную позицию, особенно в преддверии возобновления 5 июля 2000 года в Женеве непрямых переговоров.
que adopte una actitud nueva y constructiva, en particular con miras a las conversaciones indirectas que habrán de reanudarse el 5 de julio de 2000 en Ginebra.
сведению эти серьезные события, которые не предвещают ничего хорошего для процесса непрямых переговоров, но также и настоятельно призвать кипрско- греческую сторону прекратить свою безудержную гонку вооружений.
que no presagian nada bueno para el éxito del proceso de conversaciones indirectas, sino también instar a la parte grecochipriota a que ponga fin a su frenética acumulación de armamentos.
настоятельно призвали обе стороны осуществить их и приветствовали готовность обеих сторон направить делегации в Алжир для возобновления непрямых переговоров.
acogieron con satisfacción la buena disposición de las dos partes a enviar delegaciones a Argel para la reanudación de las conversaciones indirectas.
Именно поэтому киприоты- турки с декабря 1999 года добросовестно участвуют в проводимом под эгидой Организации Объединенных Наций процессе непрямых переговоров и уже выдвинули конструктивные всеобъемлющие
Con este fin, desde diciembre de 1999 la parte turcochipriota ha participado de buena fe en el proceso en curso de conversaciones indirectas patrocinadas por las Naciones Unidas
В этой связи Ваше Превосходительство опубликовало заявление от 12 сентября 2000 года перед началом четвертого раунда непрямых переговоров в Нью-Йорке( пресс-релиз№ SG/ SM/ 7546).
A ese efecto, usted dio a conocer una declaración el 12 de septiembre de 2000, al comienzo de la cuarta serie de conversaciones indirectas celebrada en Nueva York(comunicado de prensa SG/SM/7546).
В этой связи участники Конференции приветствовали заявление, сделанное Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 12 сентября 2000 года в начале четвертого раунда непрямых переговоров.
A ese respecto, la Conferencia acogió con satisfacción la declaración hecha por el Secretario General de las Naciones Unidas el 12 de septiembre de 2000 al inicio de la cuarta ronda de conversaciones indirectas.
с которым 12 сентября 2000 года выступил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в начале проведения четвертого раунда непрямых переговоров( SG/ SM/ 7546).
acogió con beneplácito la declaración que hiciera el Secretario General de las Naciones Unidas el 12 de septiembre de 2000(SG/SM/7546) al comenzar la cuarta serie de conversaciones indirectas.
лидер киприотов- турок г-н Рауф Денкташ приняли участие в следующих пяти раундах непрямых переговоров.
de la comunidad grecochipriota, y el dirigente turcochipriota, Sr. Rauf Denktash, participaron en las cinco series de conversaciones indirectas siguientes.
Г-н Кларк провел с каждым из лидеров по две обстоятельные встречи, в ходе которых обсуждались каждый из семи вопросов, входящих в повестку дня непрямых переговоров, и были определены конкретные вопросы, требующие согласования.
El Sr. Clark celebró dos largas reuniones con cada uno de los dirigentes en las que se estudió cada una de las siete cuestiones que constituían el programa de las conversaciones indirectas y se determinaron las cuestiones concretas respecto de las cuales se trataba de llegar a un acuerdo.
премьер-министр Мелес обстоятельно изложил позицию своего правительства в отношении приостановления непрямых переговоров в Алжире, а также подробно рассказал о ситуации в отношениях между Эфиопией и Эритреей.
de la misión especial, el Primer Ministro Meles realizó una exposición detallada de la posición de su Gobierno con respecto a la suspensión de las negociaciones indirectas en Argel y la situación entre Etiopía y Eritrea.
избегать ответственности за срыв непрямых переговоров в Алжире, которого Эритрея целенаправленно
eludiendo su responsabilidad por el fracaso de las conversaciones indirectas de Argel que fueron frustradas deliberada
о немедленном прекращении военных действий и возобновлении непрямых переговоров.
la cesación inmediata de las hostilidades y la reanudación de las conversaciones indirectas.
о немедленном прекращении военных действий и возобновлении непрямых переговоров.
la cesación inmediata de la lucha y la reanudación de las conversaciones de proximidad.
После непрямых переговоров, которые с мая 2010 года проводятся при посредничестве Соединенных Штатов,
Tras las conversaciones indirectas, propiciadas por los Estados Unidos desde mayo de 2010,
Совет с удовлетворением отмечает также серию непрямых переговоров, которые имели место,
El Consejo toma nota también con reconocimiento de la serie de negociaciones indirectas que se han celebrado
не нанести ущерба предстоящему раунду непрямых переговоров, а также всем усилиям, направленным на поиск справедливого
de manera que no se malogren las conversaciones indirectas ni las gestiones tendientes a encontrar una solución justa
в конце пятого раунда непрямых переговоров, состоявшегося в Женеве,
hacia el final de la quinta serie de negociaciones indirectas en Ginebra, me reuní con otros dirigentes
Результатов: 181, Время: 0.0328

Непрямых переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский