НЕСКОЛЬКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ - перевод на Испанском

varias organizaciones
de varias entidades
varias instituciones

Примеры использования Нескольких организаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подтверждают доклады нескольких организаций.
los informes de varias organizaciones apoyan este argumento.
Пользователи из нескольких организаций, как в штаб-квартирах, так
Los usuarios de varias organizaciones, tanto en la sede
Миру и безопасности был проведен в июне 2006 года по инициативе секретариата Форума тихоокеанских островов и нескольких организаций, включая ПРООН, Австралийское агентство международного развития
En junio de 2006, por iniciativa de la secretaría del Foro y varias organizaciones, entre ellas el PNUD, la Agencia de Australia para el Desarrollo Internacional, y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas
помощь которому оказывает группа в составе представителей нескольких организаций- членов.
al que presta apoyo un equipo compuesto de representantes de varias instituciones afiliadas.
Представитель коренного народа Северной Европы сделал заявление от имени нескольких организаций о подготовке проекта ряда предварительных глобальных руководящих принципов в отношении рабочей политики,
Un participante indígena de Europa septentrional hizo una declaración en nombre de varias organizaciones acerca de la redacción de unas directrices generales preliminares sobre las políticas, las prácticas y las directrices laborales de las empresas transnacionales
В ходе бесед представители нескольких организаций, включая ЮНИСЕФ, ЮНОПС
En las entrevistas, varias organizaciones, entre las que figuraban el UNICEF, la UNOPS
В 1997 году ЮНФПА поддерживал исследовательскую работу нескольких организаций, например работу Комитета по вопросам международного сотрудничества в рамках национальных демографических исследований( СИКРЕД)
En 1997, el FNUAP apoyó las actividades de investigación efectuadas por varias organizaciones, incluido el Comité para la Cooperación Internacional en las Investigaciones Nacionales sobre Demografía(CICRED), a fin de promover la colaboración entre centros de
один проект касается нескольких организаций и один проект представляет собой обзор системы руководства
1 a varias organizaciones y 1 era un examen de la gestión
надлежащее сочетание докладов, касающихся системы в целом, нескольких организаций и отдельных организаций,
una combinación adecuada de informes que se refieran a todo el sistema, a varias organizaciones o a una sola organización,
надлежащее сочетание докладов, касающихся системы в целом, нескольких организаций и отдельных организаций,
una combinación adecuada de informes que se refieran a todo el sistema, a varias organizaciones o a una sola organización,
другие учреждения предоставляют профессиональную подготовку с учетом потребностей нескольких организаций или даже системы Организации Объединенных Наций в целом.
de una sola organización, mientras que otras ofrecen capacitación para atender a las necesidades de varias organizaciones o incluso de todo el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto.
развития базовой космической техники, были заслушаны доклады экспертов из нескольких организаций, посвященные их опыту реализации программ малых спутников.
expertos en el desarrollo de tecnología espacial de varias organizaciones presentaron ponencias sobre sus experiencias relacionadas con el establecimiento de programas de satélites pequeños.
Делегация Кореи выражает обеспокоенность ухудшением финансового положения нескольких организаций и поддерживает рекомендации ККАБВ о том, что этим организациям следует активизировать усилия для увеличения своих поступлений
La delegación de la República de Corea está preocupada por el deterioro de la situación financiera de varios organismos y apoya las recomendaciones de la Comisión Consultiva de que esos organismos se esfuercen por aumentar sus ingresos
Мы также признаем вклад нескольких организаций гражданского общества через их представительства
Asimismo, reconocemos las contribuciones aportadas por varias organizaciones de la sociedad civil a través de sus representaciones
делегация Китая с удовлетворением отмечает участие нескольких организаций в тестировании, предусмотренном экспериментальным исследованием, и с интересом ожидает получения результатов этого тестирования.
la delegación de China acoge con beneplácito la participación de varias organizaciones en los ensayos previstos en el marco del estudio experimental y espera con interés el resultado de esos ensayos.
включая в себя подробные проверенные финансовые ведомости нескольких организаций и рекомендации Комиссии по нескольким структурам,
con detallados estados financieros auditados de varias organizaciones, así como recomendaciones de la Junta sobre varias entidades,
Сотрудники нескольких организаций, опрошенные представителями Группы централизованной оценки, заявили, что ЮНЕП может играть полезную роль в деле созыва совещаний, на которых соответствующие организации могли бы получать информацию о мероприятиях других организаций..
Los funcionarios de varias organizaciones entrevistados por la Dependencia Central de Evaluación indicaron que el PNUMA podía desempeñar una función provechosa convocando reuniones en que las organizaciones interesadas pudieran enterarse de las actividades que realizan otras instituciones.
Примеры нескольких организаций показывают, что они уже занимаются в различных секторах оценкой,
Se expusieron ejemplos de varias organizaciones que ya se ocupaban de la evaluación, la predicción y la gestión de los efectos
Этот День был проведен усилиями руководящих комитетов нескольких организаций основных групп, представляющих деловые круги
El Día fue organizado por un comité directivo integrado por varias organizaciones de grupos principales en el sector de las empresas
Недостатками нескольких организаций системы Организации Объединенных Наций являются отсутствие среднесрочной стратегии в области ИКТ,
Varias organizaciones de las Naciones Unidas comparten problemas tales como una falta de estrategia a medio plazo en materia de tecnologías de la información
Результатов: 118, Время: 0.0316

Нескольких организаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский