НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИМИ ДЕТЬМИ - перевод на Испанском

hijos menores
младший сын
ребенка в возрасте до
несовершеннолетнего ребенка
ребенка младше
младшему ребенку
младшенький
niños menores
ребенок в возрасте до
ребенок младше
ребенок , не достигший

Примеры использования Несовершеннолетними детьми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
смогут ли 11 малазийских штатов, которые еще не приняли Закон 1961 года об опеке над несовершеннолетними детьми, принять данный закон с внесенными в него поправками.
los 11 estados de Malasia que aún no han aprobado la Ley sobre la Tutela de los Hijos Menores de 1961 podrán aprobarla en la forma enmendada.
в среднем торговцы несовершеннолетними детьми, занимавшиеся вопросами незаконного усыновления и удочерения, ежедневно похищали 6 детей..
y los traficantes de menores que comerciaban con adopciones ilegales secuestraban un término medio de seis niños por día.
Иностранцы члены семьи с несовершеннолетними детьми школьного возраста,
Extranjeros pertenecientes a una familia con hijos menores en edad escolar
Иностранцы члены семьи с несовершеннолетними детьми школьного возраста,
Extranjeros pertenecientes a una familia con niños menores en edad escolar
и семей с несовершеннолетними детьми, где оба родителя являются безработными.
y las familias con hijos menores en las que ambos padres están desempleados.
КПР выразил обеспокоенность в связи с положением содержащихся под стражей семей- просителей убежища и опекунов с несовершеннолетними детьми в специализированном центре в Бела- Езове,
Señaló que le preocupaba la situación de las familias solicitantes de asilo y de los tutores con menores detenidos en el centro especializado de Bela-Jezova, que no cumplía los requisitos necesarios
В отношении вопроса о Законе 1961 года об опеке над несовершеннолетними детьми с поправками( Закон№ 351)
En respuesta a la pregunta relativa a la enmienda a la Ley sobre la Tutela de los Hijos Menores de 1961(Ley 351),
Комитет вместе с тем обеспокоен положением содержащихся под стражей семей- просителей убежища и опекунов с несовершеннолетними детьми в специализированном центре в Бела- Езове,
Estado parte para mejorar la situación, pero le preocupa la situación de las familias solicitantes de asilo y de los tutores con menores detenidos en el centro especializado de Bela-Jezova,
предусмотренных в первом Национальном плане по борьбе с торговлей людьми( 2007- 2010 годы). В нем также отмечается непрерывное расширение масштабов торговли несовершеннолетними детьми, и что, по прогнозам, положение в этой области будет ухудшаться.
del Primer Plan Nacional contra la Trata de Seres Humanos(2007-2010) y se afirma que son cada vez más los casos de trata protagonizados por menores y que cabe esperar que la situación empeore.
создании республиканской комиссии по координации работ, проводимых с несовершеннолетними детьми", был создан орган, координирующий проблемы детей, оставшихся без родительского попечения.
relativa al establecimiento de una comisión nacional para coordinar la labor con los menores, se estableció un órgano encargado de coordinar los asuntos de los niños privados de la atención de los padres.
каждом милицейском подразделении по всей территории страны; они занимаются несовершеннолетними детьми, нарушившими закон
coordina la labor de las subdependencias de policía de todo el país que se ocupan de los menores que han violado la ley
Генеральный секретарь пришел к выводу о том, что международная торговля несовершеннолетними детьми является серьезным уголовным преступлением,
el Secretario General llegó a la conclusión de que el tráfico internacional de menores era un grave delito penal,
одинокие родители и другие лица с несовершеннолетними детьми, стремящиеся выйти на рынок труда.
padres solos y otras personas con niños jóvenes que intentan entrar en el mercado del empleo.
матери пользовались правами опекунства и попечительства над несовершеннолетними детьми на равной основе во всех областях жизни в соответствии с принципом учета наилучших интересов ребенка,
las madres puedan ejercer los derechos de custodia y tutela sobre sus hijos menores en pie de igualdad y en todos los ámbitos de la vida, de conformidad con el principio del interés superior del
право опеки над ее несовершеннолетними детьми.
la patria potestad sobre los hijos menores.
признанных виновными в хранении педопорнографических материалов, жили вместе с несовершеннолетними детьми; около 50% этих лиц имели доступ к несовершеннолетним в доме,
más del 30% de los condenados por posesión de pornografía infantil vivían con niños menores; casi el 50% de esas personas tenían acceso a menores en el hogar,
медицинские работники всех категорий обязаны сообщать о жестоком обращении с несовершеннолетними детьми и лицами, лишенными свободы,
todos los profesionales de salud, sin distinción, deben denunciar las sevicias cometidas contra niños menores y personas privadas de la libertad
расширенная категория матерей с несовершеннолетними детьми( ранее в эту категорию входили только матери с детьми до 12 лет), для которых квота также составила 10 процентов.
ampliando la categoría de madres con hijos menores(anteriormente, la categoría sólo incluía a las madres con hijos menores de 12 años), a la que también se asignó una cuota del 10%.
принятое государством- участником решение о депортации отца семейства с двумя несовершеннолетними детьми, которое предусматривает, что семье придется
la decisión del Estado Parte de deportar a un padre de familia con dos hijos menores y obligar a la familia a escoger
матерей- одиночек с несовершеннолетними детьми или семей, в которых кормильцем является женщина,
mujeres solteras con hijos menores o familias en que la mujer es el sostén de la familia
Результатов: 70, Время: 0.0494

Несовершеннолетними детьми на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский