НЕСЯ - перевод на Испанском

llevando
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
incurrir
нести
совершать
производить
возникнуть
подлежать
расходов
cargando
загрузка
нести
таскать
взять
загрузить
зарядить
погрузки
унести
погрузить
зарядки
tener que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам

Примеры использования Неся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
многие конечные пользователи будут работать в формате" Excel", не неся при этом расходов на получение лицензии.
licencias de software adicionales, dado que muchos usuarios finales trabajarán en Excel sin incurrir en costos de licencias.
также сам суд будут в состоянии инициировать разбирательства, не неся при этом ненужного финансового бремени.
la Corte propiamente dicha puedan entablar procesos sin incurrir en cargas financieras indebidas,
Возрождена священная религия наших отцов и дедов-- ислам, неся в себе высоко нравственные и гуманистические принципы,
Ha renacido la sagrada religión de nuestros padres y abuelos, el Islam, portadora de elevados principios morales y humanísticos y que, a lo largo de la historia,
они могут делать что угодно, не неся никакой ответственности, а также что они могут игнорировать международные нормы и принципы.
que pueden hacer cualquier cosa sin rendir cuentas a nadie, y que pueden hacer caso omiso de las normas y principios internacionales.
они могли выполнять эти положения, не неся каких-либо дополнительных издержек;
tecnológico que les permita cumplirlas sin tener que incurrir en ningún gasto adicional;
зачастую становятся первыми жертвами возникающих кризисов, неся в то же время основное бремя обязанностей по обеспечению питания их семей и уходу за ними.
a menudo son las primeras víctimas de una crisis, mientras soportan al mismo tiempo la carga de alimentar y cuidar a sus familias.
Думаю, это как раз то, к чему все мы должны стремиться в наших усилиях, совместно неся возлагаемую на нас ответственность за решение проблем,
Creo que esto es algo a lo que todos deberíamos aspirar en nuestra labor: asumir conjuntamente nuestras responsabilidades y enfrentar así los
длительный срок в качестве специальных старших консультантов, тем самым расширяя охват ЮНЕП, но при этом не неся значительных затрат по созданию новой инфраструктуры.
asesores especiales de alto nivel, extendiendo así el alcance del PNUMA, sin incurrir en el alto costo de establecer una nueva infraestructura.
бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины,
fueran monos de circo y, cargando fatigosamente las pesadas canastas,
местных властей, не неся при этом больших трансакционных издержек.
las autoridades locales sin incurrir en grandes costos de transacción.
предоставляемые банком- корреспондентом, не неся при этом расходов, связанных с получением лицензии
de los servicios ofrecidos por el banco corresponsal, sin tener que sufragar el costo de obtener una licencia
новые пути финансирования НЕПАД, включая использование казначейских билетов развитых стран, с тем чтобы помочь странам Юга, не неся при этом дополнительных расходов.
la NEPAD que incluían, entre otras cosas, recurrir a los bonos del tesoro de los países desarrollados para ayudar a los países del sur sin incurrir en costos adicionales.
Он поспешно оделся и, как бы неся полную чашу гнева
Se vistió precipitadamente y, como si llevara una copa llena de ira
другие международные финансовые учреждения финансируют такие проекты, не неся никакой четко установленной ответственности за соблюдение норм в области прав человека,
otras instituciones financieras internacionales están financiando tales proyectos sin haber asumido responsabilidad jurídica alguna en cuanto al respeto de las normas de derechos humanos,
некоторые учреждения сосредоточили в своих руках больше власти, чем другие, не неся при этом никакой политической ответственности.
algunas instituciones tienen más poder que otras, sin tener que responder políticamente.
Бетун направились в здание палаты представителей округа Белу, неся тело Оливио Мендосы Морука.
Betun penetraron en Casa de los Representantes del Distrito de Belu(DPRD) transportando el cadáver de Olivio Mendoza Moruk.
истца, так и ответчика, не неся при этом никаких издержек.
ya sea en calidad de demandantes o de demandados sin incurrir en ningún gasto.
одновременно магически контролируя плащ, чтобы летать самому, неся суммарное по меньшей мере семь тонн( пятнадцать тысяч фунтов).
simultáneamente controlaba mágicamente el manto para volar él mismo, llevando un total de al menos siete Megagramos(quince mil libras).
Неси эту штуковину в другую комнату.
Trae eso a la otra sala.
Неси плед, пиджак, что-нибудь потеплее.
Trae una manta, una chaqueta. Algo que esté tibio.
Результатов: 48, Время: 0.0693

Неся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский