НЕУКОСНИТЕЛЬНОМУ - перевод на Испанском

pleno
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного
estricto
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
rigurosa
жесткий
строгий
тщательный
строго
тщательно
неукоснительного
серьезного
скрупулезного
суровой
escrupulosamente
неукоснительно
скрупулезно
строго
тщательно
добросовестно
полностью
неукоснительного
строгого
estrictamente
строго
неукоснительно
сугубо
чисто
жестко
строгий
неукоснительное
скрупулезно
escrupulosa
неукоснительного
строгого
тщательное
скрупулезное
добросовестного
plena
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного
estricta
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
rigurosamente
строго
тщательно
неукоснительно
жестко
скрупулезно
строгом
неукоснительного
тщательного

Примеры использования Неукоснительному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принципу невмешательства, неукоснительному соблюдению норм международного права
la vigencia plena del derecho internacional
со всеми другими заинтересованными субъектами, предпринять все необходимые шаги по содействию неукоснительному выполнению соглашения и осуществлению последующих мер
adopte todas las medidas necesarias para facilitar la aplicación y el seguimiento escrupulosos del Acuerdo de Paz de Darfur,
Правительство Республики Корея привержено неукоснительному осуществлению резолюции 1718 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и готово оказывать всяческое содействие Комитету,
El Gobierno de la República de Corea se ha comprometido a aplicar fielmente la resolución 1718 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y a brindar plena
от 25 декабря 1995 г.<< Международные договоры Республики Узбекистан подлежат неукоснительному и обязательному соблюдению Республикой Узбекистан в соответствии с нормами международного права>>
de 25 de diciembre de 1995, Uzbekistán aplicará rigurosa y obligatoriamente los tratados internacionales en que sea parte el país con arreglo a las normas del derecho internacional.
Согласно закону Республики Узбекистан" О международных договорах Республики Узбекистан" от 25 декабря 1995 года" Международные договоры Республики Узбекистан подлежат неукоснительному и обязательному соблюдению Республикой Узбекистан в соответствии с нормами международного права".
De conformidad con la Ley de los tratados internacionales, de 25 de diciembre de 1995," los tratados internacionales en los que Uzbekistán es parte son objeto de aplicación estricta y obligatoria en Uzbekistán, de conformidad con las normas del derecho internacional".
сообщалось о препятствиях, мешающих неукоснительному соблюдению правил 10
se informó sobre los obstáculos que impedían el pleno cumplimiento de los plazos de 10
Это решение нашего Парламента ярко свидетельствует о приверженности Республики Беларусь неукоснительному соблюдению своих обязательств в области международной безопасности и контроля над вооружениями
Esta decisión de nuestro Parlamento pone claramente de manifiesto el estricto cumplimiento por la República de Belarús de las obligaciones que ha contraído en la esfera de la seguridad internacional
Он подтверждает ту важность, которую он придает неукоснительному соблюдению соглашений между боснийскими сторонами о прекращении огня и о полном прекращении
Reitera la importancia que atribuye al pleno cumplimiento de los acuerdos entre las partes bosnias relativos a una cesación del fuego
проведению информационных семинаров, неукоснительному применению дисциплинарных мер и т. п. Многого также можно ожидать от создания сети лиц, ответственных за решение вопросов, касающихся женщин, инициативам которой в данной области уделялось бы повышенное внимание.
seminarios de sensibilización, aplicación rigurosa de medidas disciplinarias,etc. Cabe también esperar grandes beneficios del establecimiento de una red de encargados de las cuestiones relativas a la mujer, cuyas iniciativas en este aspecto serán bienvenidas.
представляющим интерес для обеих сторон, содействующих неукоснительному уважению прав человека женщин в институциональной,
en temas que sean de interés para ambas partes y que fortalezcan el pleno respeto de los derechos humanos de las mujeres en la vida institucional,
Настоятельно призывая к неукоснительному уважению принципа неприменения силы
Instando a que se respete escrupulosamente el principio de no recurrir a la amenaza
Наконец, правительство Мали вновь заявляет о своей приверженности неукоснительному соблюдению закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций принципов,
Por último, el Gobierno de Malí reitera su adhesión al estricto respeto de los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
настоятельно призывает эту страну вернуться к неукоснительному выполнению своих международных обязательств по нераспространению, вытекающих из Договора
la exhorta a regresar al pleno cumplimiento de sus obligaciones internacionales de no proliferación en virtud del Tratado
Настоятельно призывая к неукоснительному уважению принципа неприменения силы
Instando a que se respete escrupulosamente el principio de no recurrir a la amenaza
повышению их ответственности, неукоснительному соблюдению норм судейской этики
el cumplimiento estricto de las normas de la ética judicial
денонсации международных договоров Туркменистана>> от 15 июня 1995 года<< международные договора Туркменистана подлежат неукоснительному соблюдению Туркменистаном в лице его государственных органов в соответствии с нормами международного права>>
de 15 de junio de 1995," los tratados internacionales en los que sea parte Turkmenistán estarán sujetos a la estricta observancia por Turkmenistán por intermediario de sus organismos estatales, de conformidad con las normas del derecho internacional".
Настоятельно призывая к неукоснительному уважению принципа неприменения силы
Instando a que se respete escrupulosamente el principio de no utilizar
в управлениях полиции воеводств при уделении особого внимания неукоснительному соблюдению полицией норм прав человека.
policía de las voivodías, prestando especial atención en la observancia estricta de las normas de derechos humanos por la policía.
Настоятельно призывая к неукоснительному уважению принципа неприменения силы
Instando a que se respete escrupulosamente el principio de no recurrir a la amenaza
Совету следует принять меры к неукоснительному соблюдению на практике разделения сфер ответственности руководящих органов
El Consejo debería adoptar medidas para que la división de funciones entre gobernanza y gestión ejecutiva se respete plenamente en la práctica y que el Secretario General esté autorizado a contratar
Результатов: 65, Время: 0.0652

Неукоснительному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский