НЫНЕШНИХ ЧЛЕНОВ - перевод на Испанском

de los actuales miembros

Примеры использования Нынешних членов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бывших комбатантов и нынешних членов вооруженных групп.
excombatientes y miembros actuales de los grupos armados.
Комитету будет необходимо избрать нового заместителя Председателя из числа своих нынешних членов.
es uno de ellos, será necesario que el Comité elija a un nuevo vicepresidente de entre los integrantes actuales.
Скорее, оно было воспринято как критика в адрес нынешних членов Комиссии и процесса их избрания.
Más bien, se percibió como una crítica a los actuales miembros de la Comisión y a su elección.
такие критерии будут испытывать на себе последствия в виде дисквалификации нынешних членов.
cambien las circunstancias tales criterios tengan el efecto de descalificar a miembros existentes.
В рамках такого переходного механизма не следует исключать право нынешних членов на переизбрание еще на один срок.
Como parte de esos arreglos transitorios no debería excluirse la posibilidad de elegir a los miembros actuales para un nuevo mandato.
Выборы членов Исполнительного совета нового состава были проведены 7 ноября 2011 года-- в середине срока пребывания в должности нынешних членов Законодательного совета.
El 7 de noviembre de 2011 se celebraron las elecciones para un nuevo Consejo Ejecutivo, en la mitad del mandato de los miembros actuales del Consejo Legislativo.
Нет никакого оправдания предоставлению развивающимся странам мест новых постоянных членов со статусом ниже, чем статус нынешних членов.
No hay justificación para que los países en desarrollo que ingresen como nuevos miembros permanentes tengan un estatus menor que los actuales miembros permanentes.
Просит Генерального секретаря продлить срок полномочий нынешних членов Группы экспертов
Pide al Secretario General que renueve el nombramiento de los actuales miembros del Grupo de Expertos
Но при этом необходимо будет ускорить процесс проведения консультаций, чтобы она смогла завершить рассмотрение проекта статей во втором чтении до истечения полномочий ее нынешних членов.
No obstante, convendría acelerar el proceso de consultas a fin de que se pueda concluir el examen en segunda lectura de ese proyecto de artículos antes del fin del mandato de los actuales miembros de la CDI.
второе чтение проектов статей будет завершено в течение срока полномочий нынешних членов Комиссии, т. е. иными словами, к 2001 году.
confía en que la segunda lectura del proyecto de artículos finalizará dentro del mandato de los actuales miembros de la Comisión, en otras palabras, antes de 2001.
Председатель Генеральной Ассамблеи должен будет заполнить вакансии, которые откроются в связи с истечением 31 декабря 1994 года сроков полномочий нынешних членов Комитета.
el Presidente de la Asamblea General tendrá que llenar las vacantes que se produzcan al terminar el mandato de los actuales miembros del Comité el 31 de diciembre de 1994.
сессии Председателю Генеральной Ассамблеи придется заполнить вакансии, которые возникнут в связи с истечением 31 декабря 1997 года срока полномочий нынешних членов Комитета.
el Presidente de la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos de los actuales miembros del Comité el 31 de diciembre de 1997.
Председатель Генеральной Ассамблеи должен будет заполнить вакансии, которые откроются в связи с истечением 31 декабря 1997 года сроков полномочий нынешних членов Комитета.
el Presidente de la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos de los actuales miembros del Comité el 31 de diciembre de 1997.
Она понимает, что предъявляемые требования, обусловливающие присоединение, не должны превышать уровень обязательств нынешних членов ВТО, вытекающих из соглашений
Comprende que las exigencias para el ingreso no deberían ir más allá del nivel de las obligaciones de los actuales miembros de la OMC, derivadas de los acuerdos
Одним из основных направлений деятельности на предстоящий год будет подтверждение непрерывного участия нынешних членов и выявление новых членов не только из стран, которые участвовали в прошлом, но и из любых других стран, которые хотели бы участвовать.
Una actividad clave en el próximo año consistirá en confirmar la participación continua de los miembros actuales y determinar nuevos miembros no solo de países que han participado en el pasado, sino además de todos los países que deseen participar.
Постановляет также, что положения пересмотренного устава применяются к сроку полномочий нынешних членов Совета управляющих,
Decide también que el estatuto revisado se aplicará al mandato de los miembros actuales del Consejo de Administración,
Координационная группа настоятельно призвала предпринять усилия по продлению мандата нынешних членов региональных организационных групп для обеспечения преемственности
El grupo de coordinación instó a que se realizaran esfuerzos para prorrogar el mandato de los miembros actuales de los grupos de organización regionales para mantener la continuidad
продлил срок полномочий его нынешних членов вплоть до завершения рассмотрения Советом на его основной сессии в июле 2003 года вопроса о будущей деятельности Института.
prorrogó el mandato de los miembros actuales hasta conocer los resultados de su examen de las actividades futuras del Instituto, en su período de sesiones sustantivo de julio de 2003.
Этот риск можно уменьшить за счет ротации, при которой нынешних членов группы будут сменять другие сотрудники Организации Объединенных Наций,
Las medidas para mitigar ese riesgo comprenderán la rotación de los miembros actuales del equipo con otros funcionarios de las Naciones Unidas que posean los necesarios conocimientos,
Полномочия нынешних членов истекают 31 декабря 2006 года;
El mandato de los miembros actuales expira el 31 de diciembre de 2006,
Результатов: 174, Время: 0.026

Нынешних членов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский