НЬЮ-ЙОРКСКОЙ КОНВЕНЦИЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Нью-йоркской конвенцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конвенцией Организации Объединенных Наций о купле- продаже, Нью-йоркской конвенцией, Типовым законом УНИДРУА о лизинге
con las enmiendas aprobadas en 2006, a la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa, a la Convención de Nueva York, a la Ley Modelo del UNIDROIT sobre el Arrendamiento
стороны будут добиваться приведения в исполнение арбитражных решений по спором низкой стоимости в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией, и невелика, однако такую возможность следует сохранить в рамках компонента I с целью обеспечить соблюдение арбитражных решений
al tratarse de reclamaciones de poca cuantía las partes solicitaran efectivamente la ejecución de laudos invocando la Convención de Nueva York, era importante mantener la ejecutabilidad de esos laudos conforme a dicho instrumento en el caso de la Modalidad I, a fin de mantener el
Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА, а также международного торгового арбитража в соответствии с Типовым законом ЮНСИТРАЛ об арбитраже, Нью-йоркской конвенцией 1958 года и Арбитражным регламентом МТП 2012 года.
así como con el arbitraje comercial internacional en el marco de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional, la Convención de Nueva York de 1958 y el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional de 2012.
исполнения зарубежных арбитражных решений в соответствии с Нью-йоркской конвенцией 1958 года.
ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras conforme a la Convención de Nueva York de 1958.
в случае действующих арбитражных соглашений, поскольку, в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией 1958 года и Межамериканской конвенцией о международном коммерческом арбитраже 1975 года,
eso plantearía problemas en el caso de acuerdos de arbitraje válidos, ya que en virtud de la Convención de Nueva York de 1958 y de la Convención Interamericana sobre Arbitraje Comercial Internacional de 1975,
изготовителем не подлежат рассмотрению в арбитражном порядке и это является одним из разрешенных Нью-йоркской конвенцией оснований для отказа в приведении в исполнение арбитражных решений.
el agente no podían ser objeto de arbitraje lo cual, conforme a la Convención de Nueva York, era uno de los motivos para poder impugnar la ejecución de un laudo arbitral.
могут оказаться вынуждены выполнить арбитражное решение в случае его приведения в исполнение в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией, а это может подорвать их доверие к электронной торговле
arbitraje anteriores a la controversia si estaban sujetos a la ejecución de un laudo arbitral dictado en su contra con arreglo a la Convención de Nueva York podrían en la práctica ser obligados a cumplir ese laudo,
поэтому регулируется Нью-Йоркской конвенцией, а ходатайство о его приведении в исполнение следует подавать в компетентный суд первой инстанции в соответствии со статьей 297 Гражданского
se regía por la Convención de Nueva York y su ejecución se debía solicitar ante el tribunal de primera instancia competente, conforme a lo dispuesto en el artículo 297 del
День нью-йоркской конвенции.
DÍA DE LA CONVENCIÓN DE NUEVA YORK.
Дня нью-йоркской конвенции.
DÍA DE LA CONVENCIÓN DE NUEVA YORK.
Таким образом, Нью-йоркская конвенция или любой другой договор, касающийся арбитража, должны толковаться в строгом соответствии с положениями о толковании международных договоров.
Por ello, cualquier interpretación de la Convención de Nueva York u otro tratado en la materia se debe hacer bajo la estricta aplicación de las normas sobre la interpretación de los tratados internacionales.
Некоторые судьи гибко подходят к толкованию Нью-йоркской конвенции и Типового закона, принимая в таких случаях решение о том, что требование о письменной форме удовлетворяется.
Algunos jueces han interpretado flexiblemente la CNY y la LMA, resolviendo en tales casos que se satisfizo el requisito de la forma escrita.
По итогам этой конференции государства-- члены ЕС, подписавшие Нью-йоркскую конвенцию, приняли совместное заявление.
La conferencia culminó con una declaración común de los Estados de la UE signatarios de la Convención de Nueva York.
Буквальное применение положений Нью-йоркской конвенции и Типового закона из-за формального подхода может не отвечать законным ожиданиям сторон.
La aplicación literal de la CNY y de la LMA pudiera frustrar, por un formalismo, las legítimas expectativas de las partes.
Декларацию о толковании Нью-йоркской конвенции нельзя рассматривать в качестве документа, имеющего обязательную силу.
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
В настоящее время арбитражное разбирательство пользуется более широким признанием, чем в период разработки Нью-йоркской конвенции и Типового закона.
En nuestros días el arbitraje tiene mayor aceptación que cuando se negociaron la CNY y la LMA.
Поэтому он также отклонил их возражения согласно подпункту( а) пункта 2 статьи V Нью-Йоркской конвенции.
Por lo tanto, el Tribunal Supremo desestimó también sus excepciones interpuestas en virtud del artículo V 2 a de la CNY.
Отмечалось, что следует сделать выбор и применять либо Нью-йоркскую конвенцию, либо внутреннее законодательство.
Se indicó que había que elegir entre la Convención de Nueva York o la legislación nacional.
Среда, 10 июня, является Днем Нью-Йоркской конвенции, а четверг, 11 июня, днем проведения Информационного коллоквиума по единообразному торговому праву( ИКЕТП).
El miércoles 10 de junio es el" Día de la Convención de Nueva York" y el martes 11 de junio se celebrará el Coloquio de Información sobre el Derecho Mercantil Uniforme"(UCLIC).
Поскольку Египет присоединился к Нью-Йоркской конвенции на основе президентского указа№ 171/ 1959, положения Конвенции подлежат
Puesto que Egipto se había adherido a la CNY en virtud del Decreto Presidencial núm. 171/1959,
Результатов: 54, Время: 0.0471

Нью-йоркской конвенцией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский