ОБЕСПЕЧЕНИЕ КАЧЕСТВА - перевод на Испанском

garantía de calidad
обеспечение качества
гарантии качества
гарантирования качества
garantizar la calidad
velar por la calidad
asegurar la calidad
aseguramiento de la calidad
control de calidad
контроля качества
проверка качества
обеспечения качества
управление качеством
el logro de la calidad

Примеры использования Обеспечение качества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также было отмечено, что обеспечение качества и количества документов и услуг является общей ответственностью.
También se señaló que el aseguramiento de la calidad y la cantidad de los documentos constituía una responsabilidad compartida.
Они также будут направлены на обеспечение качества услуг ЮНИДО с точки зрения их актуальности
También tendrán por objeto garantizar la calidad de los servicios de la ONUDI desde el punto de vista de su utilidad
Ключевой приоритетной задачей программы развития в области образования является повышение и обеспечение качества и эффективности образования на всех уровнях.
Una de las prioridades fundamentales del programa de desarrollo del sector educativo es mejorar y asegurar la calidad y la eficiencia de la educación en todos los niveles.
Обеспечение качества авиационных услуг является обязательным требованием Департамента полевой поддержки.
El control de calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno.
Однако обычно обеспечение качества программ по уходу за детьми представляет собой серьезную проблему,
Sin embargo, en general, garantizar la calidad de los programas de atención a la infancia supone un problema importante,
Обеспечение качества является важным компонентом стратегии ВОЗ« Здоровье для всех».
El control de calidad también es un aspecto esencial de la estrategia“Salud para Todos” de la OMS.
достигнутых результатов, чрезвычайно важное значение имеют систематическая поддержка и обеспечение качества.
productos anteriores se reconoció que era esencial proporcionar apoyo sistemático y garantizar la calidad.
Обеспечение качества зависит от наличия стандартов качества для оценки развития кадрового и социального потенциала.
El logro de la calidad está relacionado con la existencia de normas de calidad para evaluar el desarrollo de las capacidades humanas y sociales.
Европейский союз считает обеспечение качества рабочих мест наилучшим средством в деле борьбы с бедностью
La Unión Europea considera que la calidad de los puestos de trabajo constituye la herramienta más idónea para luchar contra la pobreza
Процедуры контроля качества( КК) и обеспечение качества( ОК), применяемые в отношении собираемых данных.
Procedimientos de control de la calidad(CC) y garantía de la calidad(GC) aplicados a los datos objeto de vigilancia.
Организация проводит политику, направленную на обеспечение качества жизни с учетом интересов защиты окружающей среды;
La organización mantiene una política orientada al logro de calidad de vida al tiempo que se respeta el medio ambiente;
Бюджетных ассигнований на обеспечение качества образования выделяется крайне мало,
Las disposiciones presupuestarias relativas a la calidad de la educación son escasas,
Обеспечение качества и экономической эффективности услуг в области устного перевода,
Calidad y eficacia en relación con los costos de los servicios de interpretación,
Руководители подразделений отвечают за обеспечение качества оценок и выделение достаточных ресурсов для их проведения.
Los directores de la dependencia son responsables de la calidad de las evaluaciones y de proporcionar los recursos necesarios para encargarlas.
Обеспечение качества посредством использования секретариата
Garantía de la calidad por conducto de la secretaría
Степень, в которой достигаются обеспечение качества и управление, ориентированное на конкретные результаты, мониторинг и оценка.
Grado en que se aplican la garantía de la calidad y la gestión, la vigilancia y la evaluación basadas en los resultados.
Образование с особым упором на образование девочек, обеспечение качества и достижение результатов является ключом к развитию человеческого потенциала в будущем.
La educación, con especial hincapié en la educación de las niñas, la calidad y el rendimiento, es la clave del desarrollo humano en el futuro.
Обеспечение качества авиационных услуг является обязательным требованием Департамента полевой поддержки.
La garantía de la calidad de la aviación es un requisito obligatorio establecido por el Departamento de Apoyo sobre el Terreno.
Национальная лаборатория по контролю за качеством лекарств отвечает за обеспечение качества утвержденных и реализуемых лекарственных средств.
El Laboratorio Nacional de Control de los Medicamentos está encargado de vigilar la calidad de los medicamentos aprobados y comercializados.
По мнению Рабочей группы, разминированию более соответствует обеспечение качества, а не контроль качества..
Según el Grupo de Trabajo, en las operaciones de remoción de minas conviene aplicar normas para la garantía de calidad y no sólo para el control de calidad..
Результатов: 276, Время: 0.067

Обеспечение качества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский