ОБЕСПЕЧЕНИЕ СВЯЗИ - перевод на Испанском

establecer vínculos
conectividad
взаимосвязь
взаимосвязанность
связи
подключения
стыкуемости
сообщения
взаимодействия
соединения
сетей
связанности
encargarse del enlace
preservar los lazos

Примеры использования Обеспечение связи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимых для осуществления каждой подпрограммы, и в то же время обеспечение связи с техническими отделами для предоставления откомандированным сотрудникам достаточной технической поддержки.
al mismo tiempo asegurar el vínculo con las divisiones técnicas para prestar apoyo técnico suficiente a los funcionarios de las oficinas exteriores.
их продажа( см. пункты 23- 26 выше), обеспечение связи с клиентами и персоналом,
párrafos 23 a 26, supra), el mantenimiento de enlaces con clientes y personal
Обеспечение связи между государствами- членами
La conectividad entre los Estados Miembros
Особое значение в рамках операций по поддержанию мира имеет обеспечение связи между развитием, поддержанием правопорядка во всех его аспектах,
En el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz tiene particular importancia garantizar los vínculos entre el desarrollo, el mantenimiento de el orden público en todos sus aspectos,
задачах сил и, во-вторых, обеспечение связи по вопросам оказания гуманитарной помощи.
en segundo lugar, asegurar el enlace en relación con las cuestiones de asistencia humanitaria.
поступающих из избирательных органов, в которых все большую роль будут играть афганцы, и обеспечение связи в контексте проведения связанных с выборами заседаний,
documentos oficiales de instituciones electorales que están en medida creciente bajo control afgano, y facilitación de las comunicaciones durante las reuniones relacionadas con el proceso electoral,
Обеспечении связи с гражданской полицией обеих общин;
Mantener el enlace con la policía civil de las dos comunidades;
Система обеспечения связи в чрезвычайных ситуациях.
Sistema de comunicaciones para situaciones de emergencia.
Обеспечение связей белорусской национальной культуры с культурами других народов.
El establecimiento de vínculos entre la cultura nacional belarusa y las culturas de otros pueblos.
Будут созданы внутренние механизмы обеспечения связи.
Se establecerían mecanismos internos para garantizar los vínculos.
Обеспечении связи и координации с властями принимающей страны
Asegurar el enlace y la coordinación con las autoridades del país huésped
Принятие мер по обеспечению связи между конфликтующими сторонами
Adopción de medidas para facilitar los contactos entre las partes en conflicto
Механизмы обеспечения связи между выполнением программы,
Modalidades para vincular la ejecución, los efectos
Кроме того, соглашение об обеспечении связи между СВС и МСООН предусматривает возмещение части стоимости аппаратуры связи по согласованной процентной доле.
Además, en el acuerdo entre la IFOR y las FPNU sobre servicios de comunicaciones se dispone el reembolso de parte del costo del equipo de comunicaciones sobre la base de un porcentaje convenido.
Принятие мер по обеспечению связи между конфликтующими сторонами
Adoptar medidas para facilitar los contactos entre las partes en conflicto
внедрении процедур обеспечения связи.
establecimiento de procedimientos de comunicación.
Поэтому я считаю, что на данном этапе важно создать четкие каналы обеспечения связи между Организацией Объединенных Наций
Así pues, considero importante en este momento que se establezcan vías claras de comunicación entre las Naciones Unidas
Новый, сетевой характер преступных групп- это отчасти отражение возросшего использования ими технологий для обеспечения связи.
Esa nueva tendencia a la formación de redes de grupos delictivos es, en parte, fiel reflejo de la utilización creciente de tecnología para facilitar las comunicaciones.
укреплению механизмов обеспечения связи между правительствами и инвесторами.
también los mecanismos de comunicación entre gobiernos e inversionistas.
В техническом отношении в рамках РАПИД будут использоваться возможности для обеспечения связей, предлагаемых Международным обществом авиационной электросвязи(" СИТА");
En el ámbito técnico, RAPIDE utilizará las instalaciones de conexión ofrecidas por la Sociedad Internacional de Telecomunicaciones Aeronáuticas;
Результатов: 44, Время: 0.0437

Обеспечение связи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский