ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЛАГОПОЛУЧИЯ - перевод на Испанском

bienestar
благополучие
благосостояние
благо
процветание
социального обеспечения
защиты
prosperidad
процветание
благосостояние
благополучие
процветающей

Примеры использования Обеспечения благополучия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
защита прав человека закладывают исключительно важную основу для обеспечения благополучия и развития детей и подростков.
protección de los derechos humanos es un marco esencial para garantizar el bienestar y el desarrollo de los niños y los adolescentes.
девочек крайне важно для обеспечения благополучия всех новозеландцев.
niñas y muchachas para asegurar el bienestar de todos los neozelandeses.
Экономические, социальные и экологические аспекты проводимой политики должны дополнять друг друга для обеспечения благополучия будущих поколений.
Las políticas económicas, sociales y ambientales deberían complementarse entre sí a fin de asegurar el bienestar de las generaciones futuras.
Также было уделено внимание потребностям развития сотрудничества между школой и домашними хозяйствами и обеспечения благополучия учащихся.
También se ha prestado atención a la necesidad de establecer una relación de cooperación entre las escuelas y los hogares y asegurar el bienestar de los estudiantes.
защиты прав ребенка и обеспечения благополучия наших детей.
protección de los derechos del niño y en la garantía de su bienestar.
Мы должны объединить все группы нашего общества вокруг задачи поощрения прав и обеспечения благополучия детей.
Debemos lograr que todos los segmentos de la sociedad tailandesa mancomunen esfuerzos para promover los derechos y asegurar el bienestar de los niños.
позвольте мне рассказать о тех усилиях, которые предпринимаются в Брунее- Даруссаламе для обеспечения благополучия, выживания и защиты детей.
permítaseme compartir los esfuerzos que se han hecho en Brunei Darussalam con respecto al bienestar, la supervivencia y la protección de los niños.
правительством Бурунди в деле обеспечения благополучия детей, были сведены на нет братоубийственной войной.
los esfuerzos del Gobierno de Burundi por promover el bienestar de los niños que se hayan visto obstaculizados por una guerra fratricida.
именно им перечисляются средства, предназначенные для обеспечения благополучия их детей.
son quienes reciben la transferencia para dirigirla al bienestar de sus hijos e hijas.
Конвенция также обязывает нас максимально использовать имеющиеся ресурсы для обеспечения благополучия детей.
La Convención también nos insta a utilizar la mayor parte de nuestros recursos a garantizar el bienestar de los niños.
Не существует какойто единой модели наиболее эффективной деятельности секторов в целях обеспечения благополучия ребенка.
No existe un modelo único que dicte la mejor manera en que los distintos sectores pueden actuar juntos para garantizar el bienestar de los niños.
процедуры в области защиты ребенка и обеспечения благополучия детей.
procedimientos de protección de la infancia y salvaguarda del bienestar de los niños.
Лаосская Народно-Демократическая Республика выражает надежду на то, что стороны смогут найти мирное решение с целью установления мира и стабильности и обеспечения благополучия иракского народа.
La República Democrática Popular Lao expresa la esperanza de que pueda encontrársele una solución pacífica que permita lograr la paz y la estabilidad y garantizar el bienestar del pueblo iraquí.
Судан утвердил рамочный документ по вопросу обеспечения благополучия детей на период 2006- 2015 годов под названием" Судан,
El Sudán ha aprobado un documento marco sobre el bienestar de la infancia para el período de 2006 a 2015,
в рамках всеобъемлющей политики обеспечения благополучия и защиты ребенка.
parte de las políticas integrales de protección y bienestar del niño.
расширить возможности для достижения прогресса и обеспечения благополучия на этом беспокойном континенте.
la NEPAD podría aumentar las oportunidades de progreso y prosperidad de ese continente asolado por los problemas.
Ирак сейчас вступает в новую эру и условия, которые требуют от правительства использовать его ресурсы для восстановления Ирака и обеспечения благополучия его народа.
en una nueva era, en circunstancias que exigen al Gobierno hacer uso de todos sus recursos para la reconstrucción del Iraq y el bienestar de su pueblo.
охраны окружающей среды и обеспечения благополучия детей.
la protección del medio ambiente y el bienestar de la infancia.
вопросы безопасности в Африке должны быть в центре внимания всех государств для обеспечения благополучия субрегиона.
recordó que la seguridad en África debería ser la vía que privilegiasen todos los Estados para el bienestar de la subregión.
ливанские вооруженные силы сохраняли свою бдительность и предпринимали усилия с целью обеспечения благополучия и безопасности всех людей, проживающих в Ливане.
Gobierno del Líbano y las fuerzas armadas libanesas mantengan su vigilancia y sus esfuerzos, para el bienestar y la seguridad de todos los que viven en el país.
Результатов: 339, Время: 0.0459

Обеспечения благополучия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский