ОБЕСПЕЧИТЬ РАВНОЕ - перевод на Испанском

garantizar la igualdad
asegurar la igualdad
vele por la igualdad
aseguren la igualdad

Примеры использования Обеспечить равное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
работодатель должен обеспечить равное обращение с работниками
que dispone que el empleador debe garantizar la igualdad de trato de sus empleados
гарантировать равное применение всех законов о труде по отношению к женщинам и мужчинам и обеспечить равное вознаграждение за труд равной ценности;
garantice la igualdad entre hombres y mujeres en la aplicación de todas las leyes laborales, y asegure la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor;
С тем чтобы устранить эту несправедливость и обеспечить равное обращение со всеми бывшими членами Суда,
A fin de rectificar esta situación y dar igual tratamiento a todos los ex magistrados de la Corte,
Главное место в ходе идущих прений и в предпринимаемых практических усилиях в области развития лесного хозяйства занимает вопрос о том, как обеспечить равное соотношение между той ролью,
El centro del debate actual y de las medidas prácticas para el desarrollo de los bosques lo ocupa la cuestión de la forma de lograr el equilibrio entre la función de desarrollo
МКЮ провела независимое исследование и представила в 2008 году доклад по реформе с целью обеспечить равное соблюдение и стандартизированный контроль всех обязательств по правам человека,
En 2008 realizó investigaciones independientes y presentó un informe de reforma, con objeto de garantizar la igualdad de aplicación y la supervisión normalizada de todas las obligaciones en materia de derechos humanos y la creciente eficacia,
Комитет настоятельно призывает его обеспечить равное осуществление экономических, социальных и культурных прав всеми отдельными лицами
el Comité lo insta a garantizar la igualdad de todas las personas y grupos bajo su jurisdicción en el disfrute de los derechos económicos,
К тому же она имела целью дать возможность такому населению достигнуть способности стать независимым при выполнении своих собственных чаяний, с тем чтобы обеспечить равное отношение для всех.
Además, se propuso habilitar a sus poblaciones para que obtuviesen la capacidad de hacerse independientes, en cumplimiento de sus propias aspiraciones, de manera de asegurar la igualdad de tratamiento para todos.
работодатель обязан обеспечить равное обращение с работниками
que dispone que todo empleador ha de garantizar la igualdad de trato a todos los empleados
Комитет рекомендует государству- участнику адекватно противодействовать всем формам расовой дискриминации, затрагивающей еврейские меньшинства, с тем чтобы обеспечить равное осуществление их прав,
El Comité recomienda que el Estado parte aborde adecuadamente todas las formas de discriminación racial que afectan a las minorías judías a fin de garantizar la igualdad en el goce de sus derechos,
правительство планирует в качестве законодательной инициативы осуществить реформу Органического закона о порядке проведения общих выборов, с тем чтобы обеспечить равное представительство между мужчинами и женщинами.
el Gobierno planea una iniciativa legislativa de reforma de la Ley Orgánica del Régimen Electoral General que busque una presencia equilibrada entre mujeres y hombres.
Государствуучастнику настоятельно предлагается и далее предпринимать усилия по осуществлению позитивных действий по преодолению дискриминации и обеспечить равное пользование членами общины путников своими правами,
Se exhorta al Estado Parte a que siga esforzándose en adoptar medidas de discriminación positiva para superar la discriminación y garantizar la igualdad de derechos a los miembros de la comunidad gitana
В борьбе с проявлениями дискриминации активно участвует целый ряд учреждений, которые стремятся обеспечить равное обращение в многочисленных сферах повседневной жизни,
Una amplia gama de instituciones participan activamente en la lucha contra la discriminación a fin de garantizar la igualdad de trato en numerosos aspectos de la vida cotidiana,
рекомендует государству- участнику обеспечить равное обращение со всеми лицами,
que el Estado Parte vele por la igualdad de trato de todos los solicitantes de asilo,
Для того чтобы в соответствии со статьей 32( 2) Конституции обеспечить равное обращение в отношении мужчин
Con el fin de lograr la igualdad entre el hombre y la mujer a través de la discriminación positiva,
призывает государства обеспечить равное отношение, в том числе в том,
pide a los Estados que aseguren la igualdad de trato, incluso con respecto a la escolarización
Выделение оставшейся суммы позволит обеспечить равное положение для всех соответствующих стран с учетом дополнительного финансирования стран в прошлом
La entrega del saldo restante aseguraría la igualdad de trato, en consonancia con las bonificaciones por concepto de independencia entregados en el pasado,
ЦИППЧМ рекомендовал обеспечить равное обращение со всеми государствами-- членами Организации Объединенных Наций в связи с рассмотрением докладов о положении в области прав человека.
El Centro recomendó que se diera igual trato a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en el examen de los informes estatales sobre derechos humanos, dado que grandes países como los Estados Unidos de América nunca presentaban sus informes
Ii внедрение системы продвижения по службе сотрудников категории специалистов, с тем чтобы обеспечить равное вознаграждение за равнозначный и равноценный труд, а также привести систему продвижения по
Ii La introducción de un sistema de promociones basado en las funciones del puesto para el personal profesional a fin de garantizar la igualdad de remuneración por igual trabajo del mismo valor,
принятие поправок в законодательство, призванных обеспечить равное обращение с детьми перемещенных матерей,
la promulgación de modificaciones de leyes con objeto de garantizar la igualdad de trato a los hijos de madres desplazadas,
урегулировать споры и обеспечить равное обращение.
resolverá los conflictos y conseguirá la igualdad de trato.
Результатов: 70, Время: 0.0453

Обеспечить равное на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский