ОБЗОР ВЫПОЛНЕНИЯ - перевод на Испанском

examen de la aplicación
examen de la ejecución

Примеры использования Обзор выполнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доклад Генерального секретаря об обзоре выполнения обязательств по удовлетворению потребностей Африки в области развития.
Informe del Secretario General sobre el examen del cumplimiento de los compromisos contraídos en favor del desarrollo de África.
Двухгодичный доклад об обзоре выполнения обязательств по удовлетворению потребностей Африки в области развития.
Informe bienal sobre el examen del cumplimiento de los compromisos contraídos en favor del desarrollo de África.
Делегация Сан-Марино поддерживает предложение о назначении специального советника по обзору выполнения законодательства, криминализирующего все формы насилия в отношении женщин.
Su delegación apoya la propuesta de que se nombre a un asesor especial que se encargue de examinar la aplicación de la legislación por la que se tipifican como delitos todas las formas de violencia contra la mujer.
Секретариат проинформировал о методологии и состоянии обзора выполнения Иокогамской стратегии и Плана действий.
La Secretaría informó acerca de la metodología y la situación del examen de la aplicación de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama.
Ожидается, что Комиссия будет уделять больше внимания обзору выполнения решений и предложению мер по преодолению препятствий для достижения поставленных целей.
Prevé que la Comisión dedique más atención al examen de la aplicación y a sugerir medidas para superar los obstáculos con el fin de alcanzar los objetivos.
Другие государства- члены сделали акцент на том, что функцию обзора выполнения обязательств, связанных с вопросами устойчивого развития, следует передать Экономическому и Социальному Совету.
Otros Estados Miembros hicieron ver que la tarea de examinar la aplicación de los compromisos sobre el desarrollo sostenible se debiera encomendar al Consejo Económico y Social.
Пожалуйста, предоставьте информацию о механизмах мониторинга и обзора выполнения Национального плана действий в области прав ребенка в 2003- 2010 годах.
Sírvanse facilitar información sobre los mecanismos existentes para supervisar y examinar la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre los derechos del niño para 2003-2010.
Что касается обзора выполнения соответствующих конвенций
En cuanto al examen de la aplicación y seguimiento de las convenciones sobre la esclavitud,
Рассчитываем на то, что предстоящее в 2010 году совещание по обзору выполнения данного документа придаст дополнительный импульс борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Asimismo, esperamos que la reunión de 2010 para examinar la aplicación de este documento dé un nuevo impulso en la lucha contra el comercio ilícito de estas armas.
Предварительные совещания для обзора выполнения решений Механизма были проведены во всех подгруппах.
Todos los subgrupos celebraron reuniones previas a fin de examinar el cumplimiento de las decisiones del Mecanismo.
предложения шагам, которые следует предпринять для обзора выполнения решения V/ 32;
sugerencias sobre las medidas que se han de adoptar para examinar la aplicación de la decisión V/32;
Российская делегация с интересом восприняла идею проведения в начале 2006 года конференции по обзору выполнения Соглашения и намерена деятельно участвовать как в работе по ее подготовке,
La delegación rusa considera con interés la propuesta de celebrar a comienzos de 2006 una conferencia de examen de la aplicación de la Convención, y nos proponemos participar activamente en el proceso preparatorio
Доклад Комиссии ревизоров об обзоре выполнения рекомендаций Специального комитета по операциям по поддержанию мира
Informe de la Junta de Auditores sobre el examen de la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
принятия последующих мер и обзора выполнения Программы действий,
mundial para la supervisión, seguimiento y examen de la aplicación del Programa de Acción,
В дополнение к обзору выполнения рекомендаций консультационная фирма рекомендовала Организации Объединенных Наций провести всеобъемлющий анализ общего управления Фондом
Además del examen de la aplicación de las recomendaciones, la consultoría recomendó que las Naciones Unidas hicieran un análisis amplio de la gobernanza y la estrategia de administración de fondos
Именно поэтому мы считаем, что решения Генеральной Ассамблеи в отношении людских ресурсов и в отношении обзора выполнения резолюций 48/ 218 B и 54/ 244 следует осуществить должным образом.
Es por ello que consideramos que deben ser debidamente implementadas las decisiones adoptadas por la Asamblea General con respecto a los temas relativos a los recursos humanos y el examen de la aplicación de las resoluciones 48/218 B y 54/244.
это необходимо сохранить,- представители признали также ценность обзора выполнения этой процедуры.
que había que conservar, pero por otro también argumentaron que merecía hacerse un examen de la aplicación del procedimiento.
Просит далее Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии первый двухгодичный доклад об обзоре выполнения обязательств по удовлетворению потребностей Африки в области развития.
Solicita además al Secretario General que en su sexagésimo noveno período de sesiones le presente el primer informe bienal sobre el examen del cumplimiento de los compromisos contraídos en favor del desarrollo de África.
объективный механизм для обзора выполнения Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
imparcial encargado de examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional
При обзоре выполнения Йеменом его договорных обязательств соответствующие договорные органы по правам человека отмечали значительное количество нарушений гражданских,
Al examinar la aplicación por parte del Yemen de sus obligaciones con arreglo a instrumentos internacionales, los órganos pertinentes creados en virtud de tratados de derechos humanos
Результатов: 40, Время: 0.0446

Обзор выполнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский