ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

esfera de la aplicación
ámbito de la aplicación
utilización de
использование
применение
эксплуатация
использо ванию
задействование
употребление в
uso de
использование
применение
синтаксис команды
на пользование
употребление
esfera de las aplicaciones
ámbito de las aplicaciones
esferas de las aplicaciones
los ámbitos de aplicación
respecta a la aplicación
campo de aplicaciones
сферу применения
область применения
сферу охвата
сферу действия

Примеры использования Области применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контроля деятельности государственных служащих в области применения законов.
controlar las actividades de los funcionarios del Estado en la esfera de la aplicación de las leyes.
Ряд государств- членов Европейского союза упомянули об исключениях из требования обоюдного признания соответствующего деяния уголовно наказуемым, которые действуют в области применения европейского ордера на арест.
Varios Estados miembros de la Unión Europea se refirieron a excepciones del requisito de la doble incriminación en el ámbito de aplicación de la orden de detención europea.
Эта программа нацелена на подготовку как ученых, так и практических специалистов в области применения данных спутникового дистанционного зондирования.
El programa tiene por finalidad hacer de los estudiantes académicos usuarios capacitados en los usos de los datos de teleobservación espacial.
Опыт в области применения доктрины необходимости за период после принятия проекта статьи 33.
Experiencia en la aplicación de la doctrina del estado de necesidad desde la aprobación del proyecto de artículo 33.
Будут проведены оценки положения дел в области применения КРВР и будут осуществлены проекты,
Se realizarán evaluaciones del estado de aplicación de la ordenación integrada de los recursos hídricos
Выражает признательность Генеральному секретарю за новаторские решения в области применения Положений и правил о персонале Организации Объединенных Наций в целях удержания персонала;
Encomia al Secretario General por las soluciones innovadoras en la aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas a fin de retener al personal;
В этих работах рассматриваются методы в каждой области применения с использованием имеющихся наборов цифровых данных
Estos volúmenes exploran las técnicas en cada esfera de aplicación, utilizando series de datos digitales reales
Такой подход отражает передовой опыт в области применения технических средств для целей набора кадров.
Este enfoque es acorde con las prácticas recomendadas en materia de utilización de tecnología para la contratación.
Это важное руководство для государственного сектора в области применения принципов Договора как при выработке политики, так и при установлении деловых отношений с маори.
La guía es un instrumento importante para el sector público a los fines de aplicar los principios del Tratado en la elaboración de políticas y en las relaciones operacionales con los maoríes.
В этом плане одним из нерешенных вопросов является определение области применения будущей конвенции,
A este respecto, una de las cuestiones pendientes es la determinación del ámbito de aplicación de la futura convención
Предоставить развивающимся странам возможности для определения их потребностей в области применения космической техники в целях развития до проведения Конференции ЮНИСПЕЙС- III;
Ofrecer una oportunidad a los países en desarrollo para definir sus necesidades en materia de aplicaciones espaciales para el desarrollo con anterioridad a la Conferencia UNISPACE III;
Филиппины выступают за расширение международного сотрудничества в области применения метеорологических спутников для повышения эффективности прогнозов погоды
Filipinas está a favor de que se amplíe la cooperación internacional en la esfera de la utilización de satélites metereológicos para aumentar la eficacia de los pronósticos del tiempo
В ходе заседаний, на которых рассматривались области применения ГНСС, была предоставлена информация по ряду областей, в которых технология ГНСС нашла постоянное применение..
En las sesiones que se centraron en las aplicaciones de los GNSS, se suministró información sobre diversas esferas en que la tecnología de los GNSS había llegado a ser el soporte principal.
Представить информацию о самых последних достижениях в области применения космической техники для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций
Presentar información sobre los adelantos más recientes logrados en las tecnologías espaciales para la gestión de los desastres
Прогресс, достигнутый в области применения международных стандартов
Los avances realizados en la aplicación de las normas internacionales
Включение вопросов тактики преследования в программу проводимой каждые два года переподготовки всех сотрудников в области применения оборонительной тактики.
Medidas para evitar nuevos casos Inclusión de las normas prácticas de persecución en los cursillos bienales de perfeccionamiento de todos los agentes en el marco de la utilización de tácticas defensivas.
База данных ИМИС будет состоять из различных баз данных по конкретным вопросам, которые не будут зависеть от какой-либо конкретной области применения в рамках ИМИС.
La base de datos del SIIG consistiría en diversas bases de datos temáticas que serían independientes de toda esfera de aplicación dentro del SIIG.
Поэтому в ходе ЮНИСПЕЙС- III следует уделить первоочередное внимание реорганизации вышеупомянутых мероприятий в целях координации регионального сотрудничества в области применения космической техники.
En consecuencia, UNISPACE III debería centrarse en la reorganización de dichas actividades con miras a coordinar la cooperación regional en las aplicaciones de la tecnología de satélites.
Определение в сотрудничестве с КСПКП мероприятий, связанных с подготовкой кадров в области применения космической техники,
Definir actividades de capacitación que hagan participar a jóvenes profesionales y estudiantes en las aplicaciones de la tecnología espacial,
Однако в равной степени ясно, что сохраняются серьезные проблемы в области применения ряда систем.
Pero resultaba igualmente evidente que seguía habiendo importantes problemas en la aplicación de varios de esos sistemas.
Результатов: 232, Время: 0.0621

Области применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский