ОБНАРУЖИЛОСЬ - перевод на Испанском

reveló
разглашать
свидетельствовать
раскрыть
раскрытия
разглашения
сообщить
показать
выявить
открыть
рассказать
aparecía
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться

Примеры использования Обнаружилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обнаружилось также, что у нее не было никакого представления о ролевых моделях
También descubrió que no había ejemplos que seguir
Потом обнаружилось, что Джоэль Каиро собирается предать нас,
Entonces descubrimos que Joel Cairo pretendía abandonarnos…
К удивлению, обнаружилось, что со стороны цыганских детей чаще проявляется ксенофобия
Un descubrimiento sorprendente fue que los niños romaníes tienden a manifestar xenofobia
В ходе исследований ПЭТ обнаружилось, что адреналин не только не дает заснуть пациентам с бессонницей,
Pero los estudios de PET muestran que la adrenalina que impide a los insomnes conciliar el sueño,
Обнаружилось, что парень, который утверждал, что продал ей ДТС,
Resulta que el hombre que decía haberle vendido el TTC,
Учитывая то, что недавно обнаружилось, мне немного неудобно идти к клиенту
Considerando lo que recientemente ha ocurrido me siento algo espeso para ir al cliente
При проведении исследования 1996 года в Никарагуа обнаружилось, что 31 процент избитых женщин сообщили, что они подвергались физическому насилию во время беременности.
En un estudio realizado en 1996 en Nicaragua se comprobó que el 31% de las mujeres golpeadas declaraban que habían sufrido violencia física durante el embarazo.
В исследовании самых успешных предпринимателей в мире обнаружилось, что непропорционально большая доля их страдает дислексией.
Un estudio sobre los empresarios de mayor éxito en el mundo muestra que muchos de ellos tienen dislexia.
Обнаружилось, что мы можем получать основные аминокислоты из углекислого газа при помощи этих микробов.
Vimos que del dióxido de carbono podemos sacar aminoácidos esenciales usando estos microbios.
Обнаружилось, что Билли- тот же самый мальчик, который был похищен десять лет назад.
Lo que muestra es que Billy es el mismo niño que fue secuestrado hace diez años.
Обнаружилось, что Крис отправил свое неподобающее фото одному из своих одноклассников.
Parece que Chris envió una foto inapropiada de sí mismo a una de sus compañeras de clases.
В ходе исследований на крысах обнаружилось, что отключая определенные нервные цепи в миндалевидном теле, можно было полностью лишать животных боли.
Algunos estudios han demostrado que deshabilitar determinados circuitos cerebrales en la amígdala puede eliminar el dolor en ratas.
В 1999 году обнаружилось новое явление- случаи заболевания ВИЧ появились среди наркоманов,
En 1999 se manifestó un nuevo fenómeno: empezaron a registrarse casos de infección con
С тех пор обнаружилось, что многие белки содержат множество структурно
Desde entonces se ha visto que muchas proteínas comprenden muchas unidades estructurales
Обнаружилось, что ресурсов явно не хватает
Se advirtió claramente que hacían falta recursos
Однако вскоре обнаружилось, что в отношениях между нашими двумя странами существует недопонимание,
Sin embargo, pronto se observó que estaban surgiendo malentendidos entre los dos países
Позднее обнаружилось, что Кастро принуждал судовладельцев… брать с собой в обратный путь не только родственников, но и отпетых уголовников, отбывавших сроки в тюрьмах Кубы.
Pronto resultó evidente que Castro obligaba a los barcos a llevar no sólo a los familiares sino a la escoria de sus prisiones.
После того как товар был доставлен в Польшу, обнаружилось, что зонты имеют дефекты.
Tras el envío de las mercaderías a Polonia se determinó que los paraguas eran defectuosos.
затем обнаружилось, что они погибли при особо жестоких обстоятельствах.
seguido del descubrimiento de su muerte en circunstancias particularmente espantosas, sacudió la conciencia de nuestros compatriotas.
Но через 10 дней после того, как он родился, обнаружилось, что он перенес инсульт.
Pero finalmente, 10 días después del nacimiento, descubrimos que había sufrido un accidente cerebrovascular.
Результатов: 96, Время: 0.1898

Обнаружилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский