ОБНОВЛЕННЫЕ ВАРИАНТЫ - перевод на Испанском

actualizaciones
обновление
модернизация
актуализация
уточнение
информация
обновленный
последняя информация
переподготовки
versiones actualizadas
actualización
обновление
модернизация
актуализация
уточнение
информация
обновленный
последняя информация
переподготовки
versión actualizada
opciones actualizadas

Примеры использования Обновленные варианты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможного включения в более поздние обновленные варианты.
para futuro debate y posible inclusión en actualizaciones posteriores.
Комитет рекомендует ему представить обновленные варианты этого документа в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов( HRI/ GEN/ 2/ Rev. 4).
el Estado parte presentó su documento básico en 1998, el Comité le alienta a que presente una versión actualizada de conformidad con las directrices armonizadas sobre presentación de informes(HRI/GEN/2/Rev.4).
может быть включена в любые обновленные варианты плана с учетом изменения формата национального доклада для учета сбора таких данных.
podría incorporarse en toda actualización del plan, modificando el formato de los informes nacionales para que se ajustaran a la reunión de dichos datos.
в нем была предусмотрена возможность дополнения и что выпускались обновленные варианты.
que es modificable y de que se han publicado versiones actualizadas.
ВОО на их сессиях, приуроченных к Конференции Сторон, обновленные варианты представленной информации.
en sus períodos de sesiones celebrados conjuntamente con la Conferencia de las Partes, actualizaciones de la información presentada.
ВОО на их сессиях, приуроченных к КС, обновленные варианты представленной информации.
en sus períodos de sesiones celebrados conjuntamente con la CP, actualizaciones de la información presentada.
можно сделать вывод, что обновленные варианты сводного перечня не были своевременно распространены в рамках национальных систем.
se pudo inferir que las versiones actualizadas de la Lista consolidada no se distribuían con prontitud dentro de los sistemas nacionales.
В связи с рассмотрением нескольких тем на предмет возможного включения в обновленные варианты СНС, МСРГНС изучает вопрос о проведении совещания экспертов в области национальных счетов,
Puesto que son varios los temas que pueden ser objeto de las actualizaciones del SCN, el Grupo de Trabajo entre secretarías está examinando la posibilidad de organizar una
насколько должны отличаться по охвату всеобъемлющие доклады и обновленные варианты.
se daban orientaciones claras en cuanto a la diferencia de alcance entre los informes amplios y las actualizaciones.
НСЖК принял следующие политические резолюции и обновленные варианты: защита детей от физического насилия( 2000.
El NCWC aprobó las siguientes resoluciones y actualizaciones sobre políticas: la protección de los niños de la violencia física(2000.2);
ВОО призвал Стороны, являющиеся НРС, которые хотели бы представить обновленные варианты своих НПДА и пересмотренные варианты списков
El OSE alentó a las Partes que son PMA que desearan presentar actualizaciones de sus PNA y revisiones de las listas
Новые поступления в информационно- справочный фонд Центра включают обновленные варианты публикаций" Общий обзор насилия в добрачных отношениях"," Общий обзор насилия в отношении женщин с инвалидностью" и" Дома временного проживания и приюты для женщин Канады, подвергшихся насилию".
Las adiciones a la colección de documentos de referencia e información del Centro Nacional de Información incluyen versiones actualizadas de La violencia en los encuentros concertados- documento de información, La violencia contra las mujeres con discapacidades- documento de información y Hogares transitorios y albergues para mujeres maltratadas en el Canadá.
По просьбе ряда ораторов секретариат распространил обновленные варианты таблиц 3 и 4 доклада,
Atendiendo a la petición de varios oradores, la secretaría distribuyó actualizaciones de los cuadros 3
к ПРООН и МФСР обратились с просьбой представить обновленные варианты их предложений о размещении Глобального механизма к 1 мая 1997 года.
al FIDA que para el 1º de mayo de 1997 presentaran versiones actualizadas de sus propuestas relativas a la acogida del Mecanismo Mundial.
с этой целью просит Генерального секретаря представить обновленные варианты возможных изменений мандата МООНЭЭ;
pide al Secretario General que presente opciones actualizadas de posibles cambios en el mandato de la MINUEE;
который автоматически включает Сводный перечень Организации Объединенных Наций и его обновленные варианты.
su exclusión de la lista de la UE(en la que automáticamente se incorporan la lista de las Naciones Unidas y sus actualizaciones).
приведен в приложении к вышеуказанным постановлениям правительства, а его обновленные варианты направляются в Министерство финансов
sirve de marco a los referidos Reglamentos y sus versiones actualizadas se envían al Ministerio de Finanzas
профессиональным союзам, группам общественности и в которых содержались обновленные варианты целей в уже сформулировавшихся областях,
los grupos que defienden el interés público, e incluían una actualización de los objetivos de las esferas establecidas,
При проведении обзора планов действий каждые пять лет обновленные варианты кадастров могут быть использованы для выявления тенденций,
Cuando se examinan los planes de acción cada cinco años, se puede utilizar una versión actualizada de los inventarios para establecer tendencias, siempre que los datos sean comparables
Отмечая, что государство- участник представило свой базовый документ в 1998 году, Комитет рекомендует ему представить обновленные варианты этого документа в соответствии с согласованными руководящими принципами представления докладов( HRI/ GEN/ 2/ Rev. 4).
Tras observar que el Estado parte presentó su documento básico en 1998, el Comité lo alienta a que presente una versión actualizada de conformidad con las directrices armonizadas para la presentación de informes aprobadas en la quinta reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, celebrada en junio de 2006(HRI/GEN/2/Rev.4, secc. I).
Результатов: 70, Время: 0.0449

Обновленные варианты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский