РАССМОТРЕТЬ ВАРИАНТЫ - перевод на Испанском

examinar las opciones
considerar opciones
a que sigan estudiando opciones
examine las opciones
considerara opciones
examinara las opciones

Примеры использования Рассмотреть варианты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе своего обсуждения бюджета Стороны, возможно, пожелают рассмотреть варианты упорядочения и обеспечения сбалансированности источников финансирования различных должностей в секретариате Роттердамской конвенции.
Durante los debates sobre el presupuesto, las Partes tal vez deseen considerar opciones para ajustar y equilibrar mejor las fuentes de financiación de los diversos puestos de la Secretaría del Convenio de Rotterdam.
Рассмотреть варианты разработки всеобъемлющих рамочных программ оказания международной помощи для предоставления развивающимся странам,
Considerar opciones para elaborar un marco internacional amplio de asistencia para proporcionar recursos, capacitación, creación de capacidad
Комитет по обзору осуществления Конвенции, возможно, пожелает рассмотреть варианты, изложенные в настоящем документе,
Tal vez el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención desee examinar las opciones expuestas en el presente documento
рассмотреть вопрос о том, чтобы поручить межсессионной рабочей группе рассмотреть варианты последующих шагов в направлении обеспечения последовательного толкования терминов,
considere la posibilidad encargar al grupo de trabajo entre reuniones que examine las opciones de medidas ulteriores para lograr una interpretación coherente de la terminología,
Комиссии предлагается рассмотреть варианты, перечисленные в пункте 33 доклада Генерального секретаря( E/ 2000/ 57), и другие возможные варианты
La Comisión tal vez desee considerar opciones como las que figuran en el párrafo 33 del informe del Secretario General(E/2000/57)
После обсуждения Комиссия решила, в дополнение к действующему поручению Рабочей группе рассмотреть варианты применения правил о прозрачности к действующим международным договорам,
Tras deliberar, la Comisión convino en prever, además del mandato existente que había confiado al Grupo de Trabajo para examinar las opciones relativas a la aplicación del Reglamento sobre la Transparencia a los tratados existentes,
ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии, содержащейся в пункте 83 ее предыдущего доклада( A/ 63/ 5/ Add. 6), согласно которой необходимо рассмотреть варианты сведения к минимуму ручной обработки данных.
El PNUMA había aceptado la recomendación formulada por la Junta en el párrafo 83 de su informe anterior(A/63/5/Add.6) de que considerara opciones para reducir al mínimo el procesamiento manual.
просит Генерального секретаря рассмотреть варианты эффективной передачи контингентов в состав миссий
pide al Secretario General que examine las opciones para asegurar el traspaso efectivo de los contingentes
они хотели бы рассмотреть варианты и решения в контексте финансирования качества взаимодействия
desearían considerar opciones y soluciones en el contexto de la financiación de la calidad de la interacción
Она постановила также рассмотреть варианты в отношении проведения переговоров о таком договоре,
También resolvió examinar las opciones para negociar un tratado de ese tipo,
в котором к Исполнительному секретарю обращена просьба рассмотреть варианты, позволяющие поддерживать сбалансированность между имеющимися поступлениями
en la que se pidió a la Secretaria Ejecutiva que examinara las opciones para mantener un equilibrio entre los ingresos y los desembolsos,
Другое предложение заключалось в том, что Сторонам следует рассмотреть варианты того, как Исполнительный комитет Многостороннего фонда мог бы вести деятельность в отношении секторов, в которых имеются альтернативы в рамках существующего режима Монреальского протокола;
Otro de los planteamientos fue que las Partes debían considerar opciones sobre la manera en que el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral podría apoyar a sectores en los que se dispone de alternativas en el actual régimen del Protocolo de Montreal;
Она постановила также рассмотреть варианты в отношении проведения переговоров о таком договоре,
La Asamblea también resolvió examinar las opciones para negociar un tratado de esta índole
миссий по поддержанию мира, она напоминает, что Генеральной Ассамблее предстоит рассмотреть варианты решения проблемы финансирования на второй части возобновленной шестьдесят седьмой сессии в 2013 году.
recuerda que la Asamblea General deberá examinar las opciones para abordar la cuestión de la financiación en la segunda parte de la continuación del sexagésimo séptimo período de sesiones en 2013.
межправительственный комитет по ведению переговоров, возможно, пожелает рассмотреть варианты пунктов преамбулы, выбранные комитетами,
el comité intergubernamental de negociación tal vez desee examinar las opciones que realizaron los comités que negociaron los convenios de Rotterdam
где это возможно, и рассмотреть варианты более надлежащего и устойчивого финансирования;
fuera posible y consideraran opciones de financiación más adecuadas y sostenibles;
Она настоятельно призывает государства- члены рассмотреть варианты внесения необходимых изменений, а ее правительство представит
La oradora invita a los Estados Miembros a que estudien la manera de llevar a cabo los ajustes necesarios;
Рассмотреть варианты поощрения создания институтов,
Estudiar opciones para fomentar el establecimiento de instituciones,
Совету Безопасности следует рассмотреть варианты разработки международно-правовой базы, которая регламентировала бы деятельность частных компаний по обеспечению безопасности на море, занимающихся охраной морских судов в международных водах.
El Consejo de Seguridad examine opciones para establecer un marco jurídico internacional que regule las actividades de las empresas privadas de seguridad marítima que proporcionan protección armada a embarcaciones en aguas internacionales.
выразили готовность рассмотреть варианты развертывания многоаспектного присутствия в восточных районах Чада
se manifestaron dispuestos a examinar modalidades para el despliegue de una presencia multidimensional en la región oriental del Chad
Результатов: 107, Время: 0.0439

Рассмотреть варианты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский