ОБОСНОВАНИИ - перевод на Испанском

justificación
обоснование
оправдание
обоснованность
оправдать
причины
оправданности
аргументы
fundamentar
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
fundamentos
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных
justificar
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
fundamentación
обоснование
обоснованность
доказательств
причин
основания жалобы
estudio
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
razonamiento
аргументация
обоснование
мышление
вывод
рассуждения
доводы
логике
аргументы
соображения
мыслей
argumento
аргумент
довод
утверждение
аргументация
обоснование
сюжет
тезис
motivos
мотив
причина
повод
вызывать
основанием
связи
случаю
признаку
вызывающей

Примеры использования Обосновании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В обосновании этого элемента потерь" Вуд групп" представила в Комиссию копию Контракта на техническое обслуживание
En apoyo de este elemento de pérdida, la Wood Group ha presentado a la Comisión una copia del Contrato de mantenimiento
В обосновании новых должностей, содержащемся в приложении III к документу по бюджетной смете, следует избегать пространного
En la justificación de los nuevos puestos incluida en el anexo III del documento presupuestario se deben evitar descripciones largas
Комитет считает, что эти потребности нуждаются в дальнейшем уточнении и обосновании и на данном этапе рекомендует согласиться с утверждением двух должностей( 1 С4
La Comisión opina que las necesidades se deben definir y justificar con más detalle y, por ahora, recomienda la aprobación de dos puestos(1 P-4
такая часть должна быть отделена от других приговоров в постановлении и их соответствующем обосновании.
siempre y cuando pueda separarse de los demás fallos de la sentencia y sus respectivos fundamentos.
Одна из целей процесса обзора, таким образом, заключается в том, чтобы оказывать государствам- участникам помощь в выявлении и обосновании конкретных потребностей в технической помощи,
Por consiguiente, uno de los objetivos del proceso de examen es ayudar a los Estados parte a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica
Даже при функциональном обосновании иммунитета ratione personae соответствующих должностных лиц, как оно сформулировано Международным Судом
También en la fundamentación funcional de la inmunidad ratione personae de los funcionarios correspondientes formulada por la Corte Internacional
же в оценке этих стандартов в закупающей организации, или в обосновании использования конкурентных переговоров на индивидуальной основе.
las de la entidad adjudicadora o en evaluar la justificación para recurrir a la negociación competitiva caso por caso.
Комиссия считает, что основная задача составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, заключалась в формулировании ожидаемых достижений БАПОР и обосновании потребностей в ресурсах, вытекающих из среднесрочной стратегии
La Junta considera que los marcos de presupuestación basada en los resultados se centraban en articular los logros previstos del OOPS y justificar los recursos necesarios derivados de la estrategia de mediano plazo
секретариат не обратил внимание Группы на определенные несоответствия в некоторых документах, представленных заявителями в обосновании своих потерь типа" С4- СРНО".
la secretaría no señaló a la atención del Grupo ciertas irregularidades en algunos de los documentos presentados por los reclamantes en apoyo de sus pérdidas"C4-Bienes muebles".
целей Механизма обзора заключается в том, чтобы оказывать государствам- участникам помощь в выявлении и обосновании конкретных потребностей в технической помощи,
uno de los objetivos del Mecanismo de examen es ayudar a los Estados parte a identificar y fundamentar necesidades concretas de asistencia técnica
сообщает о целях, обосновании и рамках системы управления общеорганизационными информационными ресурсами.
la situación existente y establece los objetivos, los fundamentos y el alcance de la gestión de los contenidos institucionales.
В обосновании разъясняется, что с помощью системы ГАИНС
En el estudio se señala que al utilizar el sistema GAINS
В этой же главе затрагивается вопрос об обосновании обязательного характера чисто односторонних актов,
En este mismo capítulo se aborda la cuestión de la fundamentación del carácter obligatorio de los actos puramente unilaterales,
также при описании и обосновании программ;
en la descripción y justificación de los programas.
Консультативный комитет подчеркивает, что разработка бюджетных предложений на основе стандартной модели финансирования ни в коей мере не должна ослабить требование о полном обосновании предлагаемых ресурсов.
La Comisión Consultiva destaca que formular solicitudes presupuestarias sobre la base de un modelo de financiación estandarizado no debería menoscabar de ninguna manera el requisito de justificar plenamente los recursos que se solicitan.
Одна из целей процесса обзора, таким образом, заключается в том, чтобы оказывать государствам- участникам помощь в выявлении и обосновании конкретных потребностей в технической помощи,
Por consiguiente, uno de los objetivos del proceso de examen es ayudar a los Estados partes a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica
Однако в обосновании своего решения суд не рассмотрел вопрос о том, является несоответствие товара существенным нарушением договора,
Sin embargo, el tribunal no verificó en su razonamiento si la falta de conformidad constituía un incumplimiento esencial, pasando totalmente por
В этом обосновании особо подчеркивалась необходимость укрепления правоохранного потенциала государственного уровня,
En el estudio se hacia especial hincapié en la necesidad de reforzar la capacidad nacional de hacer cumplir la ley
критериях отбора и обосновании окончательного выбора.
los criterios de selección aplicados y la fundamentación de la selección final.
Делегации запросили сведения о предполагаемой сумме ассигнований для ФКРООН, обосновании этой суммы и последствиях для основных ресурсов, а также об обосновании прежних ассигнований.
Además solicitaron que se les diera la cifra de la asignación propuesta para el FNUDC, la justificación de dicha cifra y las implicaciones para los recursos básicos, así como la justificación de la asignación anterior.
Результатов: 223, Время: 0.0958

Обосновании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский