ОБРАЩАЕТСЯ ПРОСЬБА - перевод на Испанском

Примеры использования Обращается просьба на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К членам делегаций обращается просьба на время сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи не приглашать в салон для делегатов лиц, не имеющих действительных удостоверений личности, выданных Организацией Объединенных Наций.
Se ruega a los miembros de las delegaciones que durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se abstengan de invitar al salón de delegados a personas que no posean una identificación válida de las Naciones Unidas.
К Межправительственному комитету обращается просьба представить текст( тексты) международно-правового документа( международно-правовых документов)
Se solicita al Comité Intergubernamental que en septiembre de 2012 presente el texto de uno o más instrumentos jurídicos
Ко всем Сторонам обращается просьба представлять в своих национальных сообщениях,
Se pide a todas las Partes que informen en sus comunicaciones nacionales,
К Совету Безопасности обращается просьба утвердить продление срока действия мандата Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии,
Se solicita al Consejo de Seguridad que apruebe la prórroga del mandato de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental,
К Генеральному секретарю обращается просьба устно представлять доклад в соответствующее время в рамках пункта повестки дня, озаглавленного<< Доклад Генерального секретаря о работе Организации>>
Se pide al Secretario General que presente oralmente la memoria en un momento oportuno en relación con el tema del programa titulado" Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización".
К участникам обращается просьба подтвердить свое участие, направив соответствующее уведомление по адресу un- redd@ un- redd.
Se ruega a los participantes que confirmen su participación enviando un mensaje electrónico a un-redd@un-redd. org También se
также содержится такая дополнительная информация, которая может потребоваться в соответствии с законодательством государства, к которому обращается просьба.
se incluirá toda otra información que pueda requerir la legislación del Estado al que se haga la solicitud.
К Комиссии обращается просьба рассмотреть и утвердить четыре набора показателей для статистического измерения насилия в отношении женщин
Se solicita a la Comisión que examine y apruebe los cuatro grupos de indicadores estadísticos para la medición de
К ВОЗ обращается просьба организовать проведение совещания многочисленных заинтересованных сторон для изучения механизмов сбора данных
Se pide a la OMS que convoque una reunión de los múltiples interesados directos para examinar los mecanismos de recopilación de datos
К делегации Бурунди обращается просьба прокомментировать полученную от Организации" Международная амнистия" информацию о том, что должностные лица минимизируют,
Se ruega a la delegación de Burundi que comente las informaciones procedentes de Amnistía Internacional según las cuales los funcionarios de la administración minimizarían,
К ЮНИДО и ЭКА обращается просьба о том, чтобы они сотрудничали с АОПРГП в планировании
Se pidió a la ONUDI y la Comisión Económica para Africa(CEPA),
К Комиссии обращается просьба принять к сведению информацию о работе Целевой группы,
Se solicita a la Comisión que tome nota de la labor del Equipo de Tareas,
С другой стороны, когда к государствам, обладающим ядерным оружием, обращается просьба дать негативные гарантии безопасности государствам, не обладающим таким оружием, они не соглашаются сделать это.
Por otra parte, cuando se pide a los Estados poseedores de armas nucleares que den garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de este tipo de armas, aquéllos no están de acuerdo.
R 220894 220894/… 6. С тем чтобы открытие Конференции состоялось в точно назначенное время, к участникам обращается просьба находиться на своих местах в зале пленарных заседаний( зал Хеопса)
A fin de que la sesión inaugural de la Conferencia pueda iniciarse puntualmente, se ruega a los participantes ocupar sus asientos en el Salón Plenario(Salón Keops)
Когда к межправительственной организации обращается просьба об оказании Суду помощи в соответствии с пунктом 6 статьи 87, Секретарь, в случае необходимости,
Cuando se pida a una organización intergubernamental que preste asistencia a la Corte con arreglo al párrafo 6 del artículo 87,
Ко всем государствам обращается просьба представить Комитету доклад в течение 60 дней с даты принятия резолюции 1533( 2004).
Se pidió a todos los Estados que presentaran al Comité, dentro de los 60 días siguientes a la aprobación de la resolución 1533(2004), un informe sobre las disposiciones que hubieran adoptado al respecto.
К Совету Безопасности Организации Объединенных Наций обращается просьба создать временную администрацию,
Se pide al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que establezca una administración provisional,
К Генеральной Ассамблее обращается просьба утвердить оставшуюся сумму в размере 37 148 300 долл.
Se solicita a la Asamblea General que apruebe la suma restante de 37.148.300 dólares,
В ноябре 2009 года была принята Декларация Оливера Тамбо, в которой к ЭКА обращается просьба разработать в рамках ИАИО конвенцию о преступности в киберпространстве для принятия государствами- членами в 2012 году.
En noviembre de 2009 se aprobó la Declaración Olivier Tambo, en la que se pedía a la CEPA que, en el marco de la Iniciativa para la sociedad africana en la era de la información, elaborase un convenio sobre legislación cibernética para que sus Estados miembros pudieran aprobarlo en 2012.
Что к Сторонам, включенным в приложение I, обращается просьба представлять соответствующую информацию в связи с пунктом 5 выше согласно статье 7 Киотского протокола для рассмотрения в соответствии со статьей 8;
Que se pida a las Partes del anexo I que faciliten la información pertinente en relación con el párrafo 5 supra de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Kyoto, para que sea examinada con arreglo al artículo 8 del Protocolo;
Результатов: 282, Время: 0.0468

Обращается просьба на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский